Книга Наследник графа Нортона, страница 55 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник графа Нортона»

📃 Cтраница 55

— Через несколько дней мы уедем в Девоншир, — сказал он, понимая наконец, что невозможно отослать Джейн одну, и что это его проклятие — всегда быть рядом с ней, — и там каждое утро будем кататься на лошадях!

Как он отошлет Джейн? Что будет с нею, когда осознает, что он её просто бросил? Он, к кому единственному она была привязана, и кого любила, как умела. Он не мог поступить так с наю. Он знал, на что шел, когда женился на ней. И то, что он не воспринял слова докторов всерьез, надеясь, что со временем ей станет лучше, и она хоть немного будет похожей на взрослого человека, было его ошибкой. Сейчас все стало очевидно. Джейн не изменится никогда, но он не в праве обвинять её в этом. Такой он сделал её сам. И не важно, что сделал не по своей воле.

— Александр, — Джейн подошла к нему и заглянула в глаза, — а сегодня ты будешь ночевать дома? Или мне ужинать одной?

В глазах её стоял знакомый страх.

Как хорошо ему было без нее! Александр,молча разглядывал ее облик. Видимо, она что-то прочла на его лице, потому что опустила голову и побрела к двери.

— Мы можем поехать в театр, если хочешь, — сказал он, физически ощущая, как исчезает та иллюзия свободы, которую он выдумал себе сам.

Джейн, обожавшая театр, радостно обернулась.

— Правда? — глаза её вспыхнули.

— Да. Собирайся. Как раз успеваем к началу спектакля.

Глава 7. Свадьба кузена

Платье на невесте не было белым. Персиковый оттенок, выбранный для этого случая миссис Мейберри, был очень уместен и невероятно ей шел. Темные волосы покрывала кружевная фата оттенка шампань, по всей длине расшитая живыми цветами.

Невеста появилась в церкви в окружении детей, которые несли цветы и фату, и под руку её держал кузен, который оказался единственным её родственником мужского пола.

Приличия были соблюдены. Миссис Мейберри была хороша, и её взгляд, спокойный и уверенный в себе, казался взглядом королевы.

— Как же удачно наш сэр Ричард выбрал невесту! — шептались вокруг родственники, — ведь она родит наследника, если с сыном лорда Александра что-то случится. И это будет хороший наследник!

Александр слышал все пересуды, с трудом сдерживая желание сбежать. Он стоял в первом ряду, когда проходила миссис Мейберри, отказавшись подняться к алтарю вместе с сэром Ричардом, чтобы встретить невесту.

— Я ж не отец тебе, — улыбнулся он, стараясь, чтобы не свело зубы, — да и леди Джейн будет немного ревновать.

Рука Джейн дрожала на его руке. Сегодня жена его оделась так, чтобы затмить невесту, но ей этого не удалось. Джейн никогда не обладала королевской статью, всегда была суетлива и беспокойна. Куда ей до величия этой женщины, что идёт по проходу? Голубое платье только придавало ей бледности, а прическа, над которой колдовали все утро два парикмахера, казалась слишком вычурной рядом с простой причёской будущей леди Кортни. Зато на Джейн сияли все фамильные бриллианты, что хранились в шкатулке с графской короной на крышке. Хоть в этом ей удалось превзойти будущую наслелдницу, усмехнулся Александр. В сиянии.

Сэр Ричард сиял не хуже графских бриллиантов, хотя на нем бриллиантов не было. Была только заколка для галстука с большим изумрудом, но сам он будто светился, когда его невеста вложила руку в его ладонь. Александр постарался сделать безразличный вид, садясь на скамью. Джейн тоже села, и глаза её предательски светились, подсказывая Александру, что лучшее, что он может сделать — это уехать сразу же, как закончится торжество.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь