Онлайн книга «Разрушенные клятвы»
|
Лили улыбается мне, затем идет к маме. Но я замечаю, как усердно она избегает взгляда Зейна, стараясь даже не смотреть в его сторону. Я знаю, она просто переживает за меня. Но надеюсь, что со временем поймет — у него нет злых намерений. Глава 32 Зейн Я улыбаюсь, когда Арчер выходит из машины и с удивлением оглядывает мой особняк. — Иногда я забываю, что ты — Виндзор, знаешь? — Рад это слышать, — отвечаю, ведя его в дом. За последние пару месяцев мы с Арчером стали друзьями — чего, честно говоря, никто из нас не ожидал. Он первым протянул мне оливковую ветвь, попросив помочь выбрать новую машину, а я предложил ему одну из моделей Windsor Motors. Мы оба просто пытались сделать максимум для женщины, которую любим, но в итоге узнали друг друга с неожиданной стороны. Оказалось, у нас куда больше общего, чем мы думали. — Ты уверен, что мне можно? — спрашивает он, слегка нервничая. Я ухмыляюсь. Забавно видеть его таким. Похоже, мне слишком хорошо удалось заставить его забыть, кто я, кроме как парень его сестры. — Конечно. Покерная ночь — дело неформальное. Это просто я и мои братья. Было бы честно пригласить и шурина. Арчер качает головой: — Ты же понимаешь, что ты пока не женат на Селесте, да? Я лишь пожимаю плечами. — Только пока. На его лице появляется тень сочувствия, и от этого внутри что-то неприятно сжимается. Не становится легче осознавать, что никто вокруг нас не верит, что мы сможем справиться. Что нас не сломает та цена, которую, возможно, придется заплатить. Когда мы заходим в гостиную, мои братья и Ксавьер поднимают головы. Арес тяжело вздыхает и достает из кармана кошелька купюру в пятьдесят баксов. Лекс довольно ухмыляется, забирая ее. Какого черта они там ставили? — Это Арчер Харрисон, — объявляю я. — Брат Селесты. Лука прищуривается. — Ты совладелец Serenity Solutions, верно? Арчер напрягается, но кивает. — Лука Виндзор. Гендиректор The Windsor Bank и Windsor Finance, так? Рад познакомиться с тобой. Они обмениваются рукопожатием и сразу же углубляются в разговор о схожести их бизнесов. — Ну вот, — протягивает Лекс. — Ты впервые привел кого-то интересного, а не тот сброд, что обычно таскает Дион. Я краем глаза замечаю, как Ксавьер недовольно закатывает глаза, и сдерживаю ухмылку, садясь за стол. — Вы же понимаете, что я богат не меньше, чем все вы, да? — бормочет Ксавьер. — Честно, через что только мне не приходится проходить, чтобы увидеть лучшего друга, когда он в городе. — Он бросает на Диона выразительный взгляд — Ты мне за это должен. Тот лишь усмехается и качает головой: — Хрентебе. Я не настолько туп, чтобы быть должным Кингстону. Если уж на то пошло, это ты мне должен — за то, что я буквально твой единственный друг. Ксавьер приподнимает бровь: — Ты говоришь так, будто у тебя самого есть другие друзья. Твои братья и сестра не в счет — им приходится тебя любить. За столом раздается смех, все несут какую-то чушь. Только Арес, молча тасуя карты, остается сосредоточенным. — Бабушка сказала, что ты просил о встрече на следующей неделе, — тихо замечает он. — Она позвонила мне, пытаясь понять, что тебе нужно, потому что, видимо, твой тон ее обеспокоил. — Она, должно быть, знает о вас двоих, — пожимает плечами Дион. — Селеста бывает в поместье Виндзоров по несколько раз в неделю. Даже если она ни разу не заходила в бабушкин дом, та уже была бы уведомлена о ее частых визитах, верно? |