Онлайн книга «Леди любят артефакты 3»
|
Тони вытащил чемодан из двуколки, и отправился сдавать багаж, оставив меня в зоне ожидания. К счастью, кресла здесь оказались достаточно удобные. Уместившись в одном из них, я, положив подбородок на руку, скучающе глядела на большие вокзальные часы. Они были очень старыми, и минутная стрелка еле заметно подергивалась, перескакивая с сектора на сектор. Тони вернулся довольно скоро, но вид у него был недовольный. — Посадка задерживается, мисс Лавлейс, — принес он неприятную новость. — Техническая инспекция вроде как обнаружила неполадки… — Серьезные? — Непонятно. Там какой-то новичок. Первый день работает. То ли нашел, то ли показалось. Будут перепроверять. И в подтверждение его слов скрипучий голос из артефакта под потолком сообщил, что посадка на рейс Бринвилль-Нордбург задерживается на два часа. Возница заметно скис. — Совсем необязательно оставаться здесь со мной, — обратилась я к кучеру. — Лорд Блэквуд просил убедиться, что вы поднялись на дирижабль. — Так оно и будет, но чуть позже. Уверена, у вас есть куча поручений. — Это да. — Мистер Хьюз, я буду чувствовать себя крайне неловко, если из-за меня вам придется иметь дело с недовольным Моргулисом или расстроенной миссис Смитти. Наверняка она просила вас заглянуть на рынок. Он посмотрел в сторону выхода, будто прикидывал, успеет ли сбегать туда и обратно, пока я жду. — Энтони, не мне вам рассказывать, на что способна наша кухарка, когда кто-то срывает ее кулинарные планы, — пошутилая. — Овсянка на кислом молоке, пирог с брокколи, кекс с тмином к чаю — брр! И так всю неделю. — С нее станется, — протянул кучер. — Мне-то что, я буду у бабушки. А когда вернусь, глядишь, сменит гнев на милость. А вот вам я не завидую. — Но ведь лорд Блэквуд сказал… — Да, но он тоже ненавидит овсянку на кислом молоке, — перебила я, и мистер Хьюз улыбнулся. — Не беспокойтесь. Если рейс отменят, я найму экипаж и вернусь в Холмы. — Они же дерут три шкуры! — Как предусмотрительно было с моей стороны найти клад. Но скорее всего, в их услугах не будет надобности. На лице Тони все еще было сомнение. Уж не прознал ли возница о наших с лордом Блэквудом планах? Он с таким упорством хотел непременно выполнить распоряжение хозяина, что я начинала беспокоиться. Не забота ли это о будущей леди Холмов? С другой стороны, мистер Хьюз с первой встречи относился ко мне с теплотой, а у меня, похоже, вновь обострилась природная мнительность. — Энтони, мне кажется, вы восприняли слова лорда Блэквуда слишком буквально. Я не ребенок, который может потеряться или нашкодить, стоит ему остаться без присмотра. Вы довезли меня сюда в целости и сохранности, помогли с багажом. Что еще осталось? Помахать платком на прощанье? Уж поверьте, я смогу обойтись без этого. Тем более, разлука будет недолгой. — Ладно, мисс Катарина, убедили, — согласился он, наконец. — Но из зала ожидания ни ногой! Если рейс отменят, оставайтесь здесь. Я покончу с делами и заеду, чтобы узнать, что там с цеппелином. И если он не улетит, то вместе вернемся домой. — Вот и замечательно, — согласилась я. Пожелав мне хорошей дороги, мистер Хьюз направился к выходу, а я решила скоротать время за чтением. В небольшом ридикюле, куда я сложила то, что может понадобиться в пути, ждал своего часа новый номер «Артефакторики сегодня». Вытащив журнал, я углубилась в новости науки. |