Онлайн книга «Наложница. Жизнь на цепи»
|
— Ты там это, следи чтобы её дружок нас не нагнал, — донесся крик главаря, ехавшего впереди. — У него пантера в услужении, надо бы и её как-то забрать. Парня можно и в расход пустить, а вот кошка принесет немало лян серебра. Заклинатель скривился, тонкие губы плотно сжались в линию. Закончив с дорогой, он обогнал других лошадей и поравнялся с главарем. Девушка болталась поперек седла старого мужика, словно тряпичная кукла. Не исключено, что перед продажей ей найдут интересное занятие. Такие долго не выдерживают в руках работорговцев, погибая или находя спасение в руках богатых извращенцев. Заклинателю даже стало немного жаль девчонку, однако пока ему платят — он без разговоров выполнит любое поручение, даже подобного рода. — У нас уговор только на девчонку, — угрюмо сказал заклинатель, смотря вперед. — Да не переживай, колдун, мы знаем твои условия, — хохотнул главарь, похлопывая по девичьей спине. — Хошь, девку дадим первому попробовать? Явно целенькая, холеная тем богатеем. А вдруг порченная, так это даже лучше… — Заткнись. — Холодно оборвал главаря мужчина, скашивая взгляд на бессознательную девушку. — Доплатишь серебром, остальное меня не интересует. — Ну ты это, скажи если передумаешь, — заискивающе промямлил главарь, опасливо косясь на стиснутые пальцы заклинателя. Немного подумав, он спросил: — У тебя же есть ошейник, отбирающий силу? А то мы покупателя не найдем на эту дрянь. — Есть. — Обронил заклинатель, пришпоривая свою лошадь и вырываясь вперед. Он слышал, как ему в след неслись тихие ругательства главаря разбойников и работорговцев, однако мужчина не видел смысла в препирательствах. *** — Дэйю, постарайся взять след, — полным надежды голосом попросил Вэньмин, снимая с пантеры ошейник. Они стояли недалеко от ворот, прямо посередине дороги и смотрели на едва заметные пятна крови. — Р-р-р-р? (Я тебе собака что ли?) — тихо проворчала Сяомин, уже принюхиваясь к каплям на песке. По всей дороге она чувствовала с десяток, если не больше, запахов. Слабый аромат Сюли был едва заметен в мешанине вони от немытых тел, пропитанных дешевым алкоголем. Вертясь на месте, стараясь отобрать один единственныйедва ощутимый виток запаха, Сяомин искала пропавшую девушку. Приторный аромат, знакомый ещё с постоялого двора, так же присутствовал на дороге. Он довольно сильно выделялся среди остальных и уводил куда-то вглубь леса. Доверившись чутью, пантера сорвалась с места, рванув в сторону куда вел сладковатый воздушный след. Не спроста он витал вокруг, обладатель столь яркой особенности должен быть связан с похищением. Вэньмин старался поспевать за пантерой, однако конь то и дело вставал на дыбы, пытаясь его скинуть. Густые заросли кустарников стеной преграждали путь парню, не пуская в лес. Вэньмин, чертыхаясь и поминая всех известных демонов, с трудом удерживал себя в седле и пытался утихомирить взбесившуюся лошадь. Его пальцы побелели, настолько сильно стискивая повод, что казалось вот-вот лопнут от напряжения. Черная кошка скрылась среди деревьев, ведомая путеводной нитью запаха. Она даже не заметила, что парень остался позади. Поглощенная погоней, Сяомин с трудом различала окружающий мир. Он сливался в единое пятно, серое и мрачное, отображая душевное состояние пантеры. Страх не успеть, опоздать и найти лишь тело, подстегивал не хуже огня. Лапы мягко касались земли, оставляя четкие следы, и уводили всё дальше в лес. Царившая вокруг тишина лишь подбрасывала поводов для беспокойства, ведь тихий лес — опасный лес. Звериное чутье так и вопило, раздирая изнутри желанием покинуть этот странный уголок провинции. Сяомин с усилием подавляла свою кошачью натуру, загоняла её как можно дальше внутрь себя. Не хватало в такой момент поддаться инстинктам и рвануть в противоположную от Сюли сторону. |