Онлайн книга «Мой первый встречный: случайная жена зельевара»
|
— Вы, я вижу, не испугались убитой, — заметил Кассиан, подойдя. Я неопределенно пожала плечами. — Бояться надо живых людей, не так ли? Кассиан усмехнулся. — Нет, мне определенно везет. Я искал помощника, а нашел потрясающе смелую барышню. Авантюр не боитесь, мертвецов тоже, а вампиров? — Думаете, это был вампир? — ответила я вопросом на вопрос. — Впрочем, их не существует. Это все сказки. — Иногда и они становятся былью, —вздохнул Кассиан и протянул мне руку. — Идемте. Пора нам готовиться к этой ночи. * * * Я смогла лишь кивнуть, пытаясь справиться с волнением. Да, Кассиану не нужна была жена, но и отказываться от своих прав он не станет — зачем бы? Ведь я теперь принадлежу ему, и деваться мне некуда. До жилого корпуса мы добежали молча, промокнув до нитки. Платье прилипло к коже, волосы упали на плечи тяжелыми прядями — я была словно несчастная птица, выброшенная из гнезда. Но стоило нам войти в двери, как одежда полностью высохла, и холл наполнило потрескиванием остаточных чар. Надо же, в первый раз все было точно так же, но я не обратила на это внимания — слишком была взволнована своими приключениями. А сейчас все во мне было натянуто, как струна. Взгляд цеплялся за портреты на стенах, за резные завитки перил, за блики света на полированном дереве — лишь бы не думать о том, что случится через несколько минут. Лишь бы не представлять его руки на своей коже, его дыхание на своей шее... Все девушки, которые выходят замуж, понимают, что у мужчин плотская природа и такие же грубые плотские потребности. Для этого и работают заведения с зеленым фонариком — достойный, порядочный муж не досаждает супруге. Однажды моя няня, тревожно оглядываясь по сторонам, словно в страхе слежки, принесла мне книгу в желтой обертке — историю о веселых нравах и девушках, продающих свою любовь, чтобы у меня было представление о ночной стороне семейной жизни. Книгу я прочла, впечатление сложилось самое странное, и узнав, что именно Элдридж Уинтермун будет делать со мной то, о чем написано в книге, я едва не лишилась чувств от отвращения. К лицу прилила краска, в ушах шумело. Мы прошли по коридору общежития, Кассиан, спокойный и невозмутимый, словно не было ни нашего внезапного брака, ни убийства в ректорате, обменялся рукопожатием и парой слов с кем-то из преподавателей, кивнул строгой даме в зеленом платье, которая выглянула из комнаты с чашкой чая в руках, а я лишь надеялась, что никто не заметит, как сильно я взволнована. “Скоро, — произнес внутренний голос. — Скоро, уже почти сейчас”. И все внутри сжалось в ледяной ком. — Простите, Флоранс, — произнес Кассиан, когда мы вошли в нашу — Господи, теперь уже не его, а нашу! — комнату, и он закрыл дверь на ключ. — У меня редкобывают гости… а вы, должно быть, голодны. Столовая уже закрыта, но у меня есть чай и печенье. — Спасибо, — кивнула я. Лицо моего первого встречного мужа было непроницаемо спокойным, но голос выдавал волнение, словно Кассиан не знал, что теперь делать и как нам жить дальше. — Чай… да. Последний обед в родительском доме, когда отец даже не взглянул на меня, казался теперь воспоминанием из другой жизни. Я не ела целый день, но желудок был сжат в тугой узел, и мысль о пище вызывала тошноту. Кассиан прошел куда-то вглубь комнаты, за шкафы, и я услышала треск артефакта в маленькой плитке. Вскоре зашипел чайник, и по комнате поплыл крепкий аромат свежезаваренного чая. Кассиан вышел к рабочему столу с подносом, на котором красовались чашки из тонкого фарфора и блюдо с печеньем, и сказал: |