Онлайн книга «Мой первый встречный: случайная жена зельевара»
|
В кабинет влетела Оливия — запыхавшаяся, в пеньюаре поверх ночной рубашки. Волосы были растрепаны, глаза горели, как у хищницы, которая догнала добычу — Оливия посмотрела на Кассиана с пистолетом, потом перевела взгляд на Абернати, который перебрасывал из руки в руку огненный шар, и спросила: — Что случилось? Ее взгляд был полон алчности — она смотрела на серебристую кровь, которая струилась по пальцам Пинкипейна и не могла оторваться. — Он пытался убить Флоранс, — начал было Абернати, и я заметила, что его руки дрожат от волнения,которое он пытался сдержать, но все-таки не мог. Пинкипейн ослепительно улыбнулся и отчеканил: — Он лунный лис. Забирай его, веди к королю. Проверь его кровь через пару дней, увидишь серебро. Абернати ошарашенно посмотрел на Пинкипейна, словно не мог взять в толк, о чем он говорит — зато Оливия сориентировалась сразу же и резким движением правой руки отправила в сторону ректора густые золотые нити. Мгновение — и Абернати спеленало, словно муху в паутине. Он задергался, пытаясь освободиться, но у него ничего не вышло. — Именем короля! — отчеканила Оливия и ухмылка победительницы, торжествующая и хищная, скривила ее губы. — Я забираю ректора до выяснения всех обстоятельств. Я не могла не улыбнуться. Абернати так хотел найти лунных лис — что он теперь будет делать, когда сам оказался лунной лисой? — Охренела?! — взревел он и задергался в коконе с утроенной силой. — Какая я тебе лиса?! Вон она! Вот ее надо брать! Он указал на меня, и Кассиан сразу же встал так, чтобы заслонить собой от всех. Я не видела Оливии, но чувствовала, как она сейчас счастлива. Она пылала торжеством и радостью, и этот жар раскалял все вокруг. Победить соперника. Привести к государю-отцу желанную добычу. Освободить место возле Кассиана — да, тут будешь прыгать и плясать от радости. Все мечты сбылись. — Он единственный лис в академии. Я думал, что прекрасная Флоранс тоже лисичка, но потом понял, что ошибался, — довольным тоном признался Пинкипейн. Я не выдержала, выглянула из-за спины Кассиана, и увидела, что Пинкипейн беззвучно смеется, потирая глаз. — Есть у меня способ видеть лунных лисиц, но я вам его не выдам, обойдетесь. Так что просто забирай Абернати, порадуй папочку! — Ах ты..! — Абернати вновь задергался в золотой паутине, и над ней поплыли черные искры, а лицо пока еще ректора скривилось от боли. — Отлично! — Оливия улыбалась, тяжело дыша, как после погони. Долгой погони, которая наконец-то завершилась — вот пойманная добыча, вот способ различения лунных лис. Король будет счастлив. Теперь не Оливия будет кланяться законорожденным детям своего отца, а они ей. Может, в награду он даже признает ее своей дочерью. А Пинкипейн в этот момент вдруг содрогнулся всем телом, выбрасывая заклинание, и между нами и им повисла сверкающая серебристая завеса.Коротко выругавшись, Оливия бросилась вперед, и завеса спружинила, оттолкнув ее в сторону. — Стой! — воскликнул Кассиан, но Пинкипейн лишь усмехнулся и неуловимо быстрым движением прянул в сторону раскрытого окна и вскочил на подоконник. Оливия охнула. Абернати затрясся в паутине с утроенной энергией, но так и не мог освободиться. Мы с Кассианом замерли, не в силах отвести взгляд от человека, который еще днем был нашим другом. |