Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
Полки поехали в обратную сторону и только-только успели встать на место, как в дверь кабинета робко постучали. Возвращаясь мыслями к предстоящему разговору, я поправила причёску, нацепила на лицо выражение спокойствия и доброжелательности и внятно разрешила: — Входи. Лили вошла в кабинет бочком — очень необычное для неё поведение — и встала на ковре посреди комнаты с видом вызванной к директору ученицы. «Да что же с ней такое?» — мысленно озадачилась я и решила не ходить вокруг да около. — Лили. — Голос был мягок, как подушечки на кошачьих лапах. — Мне кажется или ты что-то недоговариваешь? Что-то, связанное с господином Райли? Служанка вспыхнула до корней волос и низко опустила голову: — П-простите, госпожа. — С большим удовольствием, — серьёзно кивнула я, — но только после того, как узнаю, в чём именно дело. Лили вцепилась в передник так, будто хотела порвать ткань. — П-понимаете, госпожа. — Её голос упал почти до шёпота. — Я видела, ну, утром. В груди ёкнуло: утром? Надеюсь, не меня в грязи и крови? И я поспешила уточнить: — И что же ты видела? — Господина Райли. — Служанке явно хотелось провалиться сквозь пол. — Как он выходил из ваших комнат. Слава тебе, господи! Самый безопасный вариант! Но вот платье… Интересно, видела ли она платье? Но прямо спросить нельзя: слишком подозрительно. — Ах, это! — Небрежность получилась у меня на четвёрку с плюсом. — Такая ерунда, право слово! Мне всего лишь нужно было отдать ему срочное распоряжение. Лили бросила на меня взгляд исподлобья, в котором внятно читалось: «В такую рань?» — Я легла только под утро, — спокойно пояснила я, и это было сущей правдой. — Много работы. Поэтому очень прошу: не придумывай то, чего не было и быть не может. У меня сейчас нет ни времени, ни желания тратить силы ещё и на борьбу с нелепыми слухами. Служанка съёжилась ещё больше: — Слушаюсь, госпожа. Я… я никому не рассказывала, честное слово! — Молодец, — похвалила я и, желая исподволь узнать про платье, уточнила: — Это всё или тебя ещё что-то смущает? — Это всё, — пролепетала Лили. Неизвестно, насколько правдиво, но после такого ответа мне оставалось лишь отпустить её: — В таком случае можешь идти. Присев в обязательном книксене, служанка с огромным облегчением выскочила из кабинета. А я немного подождала, для пущей надёжности заперла дверь и только тогда подошла к книжным полкам и нажала на потайную панель. Ход открылся снова, и из него вышел как будто сделавшийся ещё более мрачным Райли. Он нёс мешок, из которого торчали пила и длинная рукоять чего-то, в чём я интуитивно предположила лопату. «Подождите, он что?..» Я вытаращилась на Райли, как на сумасшедшего: — Ты завалил подземный ход? — Да, — гробовым тоном подтвердил он. — Опасно оставлять путь в замок, о котором знают разбойники. Я поджала губы и прохладно осведомилась: — Однако прежде это следовало согласовать со мной. Ты так не считаешь? Райли ответил хмурым молчанием. — Откуда вообще взялась такая срочность? — продолжила наседать я. — Среди бела дня брать инструмент, лезть под землю… А как же осторожность? Конспирация? Что, если бы тебя там засыпало, а я ни сном ни духом? Молчание и тёмный нечитаемый взгляд. «Не хочет разговаривать. — Я недобро сощурилась. — Ладно, запомню». И холодно распорядилась: — До ночи оставь инструмент в подземном ходе. Я сейчас выйду из кабинета — если попадётся кто-то из слуг, отправлю его отсюда подальше. А ты досчитай до ста и выходи следом. Только прежде приведи себя хоть немного в порядок: управляющий Колдшира не должен выглядеть как землекоп. |