Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
— Хорошо, можешь идти. Но если что-то узнаешь, будь добр сообщить мне без промедления и без «у меня не было оснований». Договорились? Пауза перед ответом Райли была характерной, однако он пообещал: — Договорились. И, в кои-то веки вспомнив про «С вашего разрешения», оставил меня одну. Больше отлынивать поводов не было. — Ну-с. — Энтузиазм в голосе прозвучал на редкость фальшиво. — Пора выяснить, что же на самом деле подарил мне муженёк. С этими словами я уселась за стол и открыла гроссбух. Глава 32 В лучших традициях пушкинского Кощея я прочахла над документами до самого вечера. И когда наконец разогнула ноющую спину, поднялась из кресла и проковыляла к окну, чтобы дать отдых глазам. В гудящей голове была всего одна мысль: вляпалась. Два десятка лет, на протяжении которых Колдшир методично «доили» и владельцы, и их управляющие, не могли не сказаться на финансовом состоянии имения. И сейчас оно было более чем плачевным: Колдширу грозило вновь уйти с молотка, а мне — узнать все «прелести» банкротства. Если, конечно, я в ближайшие недели не изыщу средства для уплаты процентов по долговым обязательствам. — Ну, Каннингем! Я бы в жизни не поверила, что он не знал о состоянии дел в Колдшире. А значит, вполне сознательно повесил мне на шею этот жёрнов, который я по незнанию приняла за символ свободы. — Ладно, бумеранг кармы никто не отменял. А пока мне нужны деньги. Фраза отдалась в висках ноющей болью, и малодушная часть меня подсказала: есть же Эйнсли. «Добрый сосед» и его странное предложение купить откровенно убыточное имение. Я устало прижалась горячим лбом к прохладному стеклу: не обязательно же решать сейчас, правда? По уговору Эйнсли приедет послезавтра, значит, время на раздумье у меня есть. В дверь коротко стукнули, извещая, что на сегодня дела ещё не закончились. — Входи, — разрешила я и отлепила себя от окна. Развернулась, и именно в этот момент в гостиную вошёл Райли, как будто ещё более хмурый, чем обычно. — В Колдшир прибыл инспектор Трейси из Норталлена, — сообщил он. — С отрядом полицейских, как они говорят, для безопасности. Бренда повела его к комнатам Грира, вас ждут там. Интересно, это моя мнительность или такое поведение инспектора — действительно неуважение к леди Каннингем? Я со скрипом распрямила спину. Что же, сейчас проверю. И возьму с собой «группу поддержки», чтобы этот Трейси не особенно расслаблялся. — Идёшь со мной, — сообщила я Райли. — Молчишь и… — «надуваешь щёки», — делаешь своё самое людоедское выражение лица. Понятно? Показалось или Райли немного обиделся на слово «людоедское»? Тем не менее ответил он чопорным «да», и я, удовлетворённо кивнув, отправилась на встречу с инспектором. *** Трейси, ожидавший нас в коридоре у комнат управляющего, даже внешненапоминал ищейку: среднего роста, поджарый, с рыжеватой шевелюрой и цепким карим взглядом. — Леди Каннингем? — отрывисто спросил он, полностью игнорируя стоящего за моей спиной Райли. — Полиция королевства, инспектор Эдвард Трейси. Что у вас случилось? «А то ты у посыльного и Бренды не выяснил», — подумала я. Жестом отпустила стоявшую тут же вдову и коротко пересказала события сегодняшнего утра. Только факты, никаких оценок или догадок. И получила в ответ единственный комментарий: — Ясно. Покажите комнаты. |