Книга Приятный кошмар, страница 148 – Трейси Вульф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Приятный кошмар»

📃 Cтраница 148

Но, обернувшись, мы обнаруживаем, что мы здесь уже не одни. Ученики высыпают из своих бунгало – и из общежития младших классов – на центральную аллею, проходящую через всю жилую зону.

Дождь все еще хлещет, гром и молнии разрывают небо, но испуганные ученики все равно толпами выбегают наружу.

Что может означать только одно.

Ева и Белинда – не единственные, кого настигласмерть.

Глава 53

Кошмар на моей улице

У меня падает сердце при мысли о том, что еще больше людей погибает, и я подавляю в себе внезапный страх, затягивающий меня в бездну ужаса. Потому что, если все эти ученики высыпали наружу, но никого из взрослых, которые нами руководят, нигде не видно, значит, происходит что-то очень, очень дурное.

Или, что более вероятно, уже произошло.

– Как ты думаешь, в чем дело? – шепчу я Джуду.

Должно быть из-за шума шторма он не слышит меня, потому что он не отвечает.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, но его лицо остается бесстрастным, хотя дождь хлещет его опять, опять и опять.

– Джуд. – На этот раз я повышаю голос, чтобы он гарантированно услышал меня, но он все так же не отвечает и продолжает стоят, невидяще уставясь в пространство.

– Джуд! – теперь я уже кричу его имя. – Мы должны им помочь.

Он кивает, но не сдвигается с места. А просто продолжает смотреть в темноту.

Я не знаю, значит ли это, что он в шоке или же он просто так же ошеломлен, как и я. Так или иначе, я не могу оставить его в таком состоянии. Как не могу оставить в таком состоянии никого из них – только не тогда, когда очевидно, что стольким людям нужна помощь.

Я хватаю его за плечо и трясу, пока взгляд его разных многоцветных глаз не встречается с моим и не фокусируется.

– Мы должны им помочь, – повторяю я.

– Я пытаюсь это сделать, – отвечает он, что кажется мне не имеющим смысла, если учесть, что сейчас он просто стоит и все.

Но теперь, когда я завладела его вниманием, я не стану спрашивать его, что он имеет в виду. А вместо этого говорю:

– Думаю, нам надо разыскать наших друзей. Они смогут сходить за помощью, пока мы будем искать Бьянку.

Я старательно избегаю упоминать тот факт, что наши друзья, возможно, не смогли уцелеть в этой ситуации, что бы она собой ни представляла. Я пытаюсь подавить в себе панику, но это нелегко, когда я думаю о Еве.

– Где ты… – начинает Джуд, но осекается, когда раздается пронзительный вопль, за которым следует несколько других.

Я быстро поворачиваюсь, чувствуя, что мое горло сдавливает страх, и вижу, как из своего бунгало выбегает девушка и тает менее чем в двадцати футах от меня. Растворяется прямо передо мной.

– О боже! – истошно кричу я и бегу к ней по дорожке, а Джуд просто перемахивает через перила.

Но он успевает сделать всего несколькошагов прежде, чем рыкнуть:

– Черт! – и повернуться, вытянув вперед руку, чтобы остановить меня. И вдруг охрипшим голосом говорит: – Не подходи.

Сперва я не могу понять, что он имеет в виду. Но он стоит под одним из старых стоящих вдоль центральной аллеи фонарей с колпаками, сконструированными так, чтобы противостоять сильным ветрам, и я с ужасом замечаю, что дождь смывает с его обуви кровь.

Из моего горла рвется крик, и мне приходится напрячь всю мою силу воли, чтобы сдержать его.

– Чья это кровь? – спрашиваю я, когда мне наконец удается взять себя в руки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь