Онлайн книга «Приятный кошмар»
|
– Да, я знаю. Я собиралась… – Я замолкаю, когда мое бунгало сотрясается, и его крыша валится внутрь. Языки пламени лижут ее, но через пару минут ливень гасит их, и одновременно крыша проваливается до конца. – Там находится Ева, – шепчу я, дрожа и глядя на руины того, что было моим домом. – Мы достанем ее оттуда, – обещает Джуд, обвив руками мою талию сзади, так что я могу прислониться к его груди спиной, чтобы не упасть. – Но сейчас это уже не может причинить ей вред. Но от этого мне не становится легче просто оставить останки Евы там. В одиночестве. Во мраке посреди этого шторма. Но Джуд прав. Есть вещи, которые надо сделать прямо сейчас. – Я позвоню своей матери. А ты позвони Майклзу. Он кивает и, достав свой телефон, начинает набирать номер, пока я делаю то же самое. Но едва я нажимаю на иконку с зеленой трубкой, звонок обрывается. Я пытаюсь еще раз, иэто происходит снова. И в третий раз. И в четвертый. – Я не могу дозвониться, – говорит Джуд, запустив руку в волосы в бессильной досаде. – Это же из-за шторма, да? Наверняка он блокирует сотовый сигнал. – Скорее всего, – отвечает он. – Нам надо будет добраться до самого Майклза. – Да, конечно. – Я оглядываюсь на остатки нашего бунгало, на Еву. Не знаю почему, но оставить ее здесь одну кажется мне таким неправильным, таким несправедливым. Джуд перехватывает мой взгляд. – Я могу сходить к нему и один. А ты можешь остаться здесь. Он не произносит: «с Евой», – но видно, что он имеет это в виду. – Нет, я должна рассказать ему, что произошло. Ему надо будет попытаться связаться с ее семьей. – Я не уверена, что ее родителям будет не все равно, но они заслуживают, чтобы им сообщили, что случилось с их дочерью. Хотя я не знаю, есть ли им до этого дело. Я знаю только то, что видела сама, своими глазами. Джуд кивает, и мы направляемся к главному корпусу общежитий. Поскольку в нем живут ученики всех младших классов, апартаменты коменданта общежития находятся на первом этаже. – Странно, что Дэнсон и миз Агилар не прибежали, когда начался пожар, – говорю я Джуду. – Я думала, что они будут патрулировать территорию всю ночь. – Я тоже нахожу это странным, – отвечает он, но в его тоне звучит скорее не растерянность, а тревога. Я хочу спросить, что он имеет в виду, но прежде чем я успеваю что-то сказать, воздух вокруг нас сотрясается от взрыва, и мы оба валимся наземь. Глава 52 Кровь и смерть Я перелетаю через ветхую выбеленную непогодой оградку бунгало, перед которым мы стоим – бунгало Каспиана, и ничком падаю на его ярко-красный – такого же оттенка, как форма Школы Колдер, – придверный коврик. Секунду спустя рядом со мной приземляется Джуд, проделав своим телом дыру в крыльце. – Какого хрена? Что это было? – восклицает он, упираясь руками в крыльцо по обе стороны от меня и вылезая из дыры, как будто это пара пустяков. Ну, конечно, надо полагать, когда у тебя имеются бицепсы, похожие на стволы деревьев, так оно и есть. – Не знаю. – У меня звенит в ушах, и болит все тело. И все же я хватаюсь за руку, которую протягивает мне Джуд, и оглядываюсь по сторонам, пока он помогает мне встать. – Звук был такой, будто что-то взорвалось, но… Я замолкаю на полуслове, потому что вижу, что взорвалось. Бунгало, на крыльце которого мы с Джудом только что прятались от дождя. |