Книга Шарм, страница 80 – Трейси Вульф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шарм»

📃 Cтраница 80

Я уверен, что за всю жизнь мне никто не говорил ничего подобного. Я не знаю, что с этим делать – и уж точно не знаю, что на это ответить. А потому я молчу и сосредотачиваюсь на том, чтобы переставлять ноги. И смотрю, не появится ли дракон, потому что мне не очень верится, что он действительно исчез.

Грейс видит, что я оглядываюсь, тоже осматривается и смотрит на меня с невеселой улыбкой:

– Я понимаю, что эта тварь может вернуться, и нервничаю.

Мне хочется спросить ее, почему в таком случае она не желает позволить мне перенести нас обоих подальше отсюда, но затем решаю, что, если я скажу это, она может счесть меня окончательным мудаком. Поэтому я просто киваю и говорю:

– Да, я тоже.

– Ты проверял, работают ли здесь твои магические способности? – Она моргает, глядя на меня, и я едва удерживаюсь от улыбки, вспомнив,как мы поссорились по поводу того, работают ли мои магические способности в моей берлоге или нет. Она настаивала на том, что я внушил ей идею – как это делают джедаи в «Звездных войнах» – за один присест съесть две пачки печенья «Поп-Тартс». Но честное слово, этой девушке не нужно никакого внушения, чтобы съесть всепеченье «Поп-Тартс» в пределх видимости. Она продолжает: – Потому что если они работают и если этот дракон вернется, то ты, возможно, смог бы…

– Не если он вернется, а когда, – сухо отвечаю я. – Эта тварь не отступит. И да, я пытался во время атаки. И обнаружил, что в моем распоряжении нет ничего, кроме обычного арсенала вампира.

– Это так странно. – Она качает головой. – Я думала, что, возможно, ты не мог пользоваться своими магическими способностями в твоей берлоге, потому что…

– Потому что ты держала меня в заложниках в твоей голове? – договариваю я.

– Я не собиралась формулировать это таким образом, – отвечает она, закатив глаза. – Но да, это возможно.

– Ты же чувствуешь это, не так ли? – Я не пытаюсь ничего объяснять, потому она либо может это чувствовать, либо нет.

Но Грейс кивает:

– Здесь все не так, как в твоей берлоге, верно?

– Верно, – соглашаюсь я. – Здесь все по-другому.

– Да, по-другому. – Она оглядывается по сторонам и чуть заметно дрожит, хотя здесь по меньшей мере двадцать градусов тепла. – Это делаю не я.

– Я знаю.

Мы уже подошли достаточно близко к горам, и я вижу, что не ошибся – они не черные, а темно-фиолетовые, как баклажан, из-за чего выглядят даже более странно, чем мне казалось вначале.

Но они достаточно близко, чтобы я разглядел кое-что еще – четыре небольших постройки, стоящие у подножия. А может, четыре больших постройки. Как тут определишь, большие они или нет, если они стоят рядом с горой?

Но маленькие они или большие, не важно. Важно другое – можно надеяться, что там кто-то живет.

И их обитатели могут сообщить нам, где мы находимся.

И как нам выбраться отсюда до того, как наступит ночь и нас сожрет этот дракон, самый странный из всех, которых я когда-либо видел.

Глава 40

Не продолжайте

– Грейс –

Мне кажется, что еще немного – и у меня отвалятся ноги.

Мне кажется, еще немного, и я рухну без сил, а между тем до зданий впереди надо идти еще по меньшей мере милю, а может, и больше.

Хадсон увидел их на расстоянии нескольких миль, и теперь, когда мы подошли так близко, что их могу разглядеть и я, мне хочется одного – чтобы я уже была там.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь