Онлайн книга «Испытание»
|
– Конечно, не знала. Ты вообще ничего не знаешь о таких вещах и все же продолжаешь резвиться с ними, как будто это твоя персональная площадка для игр. Но сейчас я положу этому конец. Все мое тело напрягается, потому что сейчас он либо убьет меня – и, судя по тому, как он смотрит на меня, это вполне возможно, – либо он сделает то, ради чего я и привела его сюда. То, что мне так отчаянно необходимо. – Тебе придется научиться знать свое место, маленькое полубожество. – Он произносит эти последние слова так, будто это худшее оскорбление, которое он может придумать. – И помни, что ты навлекла на себя это сама. Он окидывает взглядом замороженный замок и замороженных горгулий, разбросанных по учебному плацу, затем снова смотрит на меня. – Но я не бессердечен. Я перенесу ваше «где»в новое «когда», чтобы вы смогли попрощаться. Я понятия не имею, о чем он говорит, но очень надеюсь, что раз мы сможем «попрощаться», значит, сегодня никто не умрет. От его руки или от яда. Он поднимает свои карманные часы и проворачивает их заводное колесико три раза. Затем щелкает пальцами и исчезает. Глава 99. Более мягкая сторона камня Как только Джикан исчезает, я поворачиваюсь и вижу, что дело сделано. Теперь Двор горгулий выглядит точно так же, как тогда, когда мы с моими друзьями приземлились здесь после разрушения Кэтмира. Здесь не осталось ничего, кроме развалин, заросших сорняками. И сейчас, при лунном свете, они выглядят еще более уныло. Мои друзья здесь, целые и невредимые, и даже с нашими рюкзаками. Здесь же находятся и горгульи, и они больше не заморожены. Честейн стоит в середине тренировочного круга, его меч все еще поднят. Но затем он обхватывает себя рукой, поворачивается и видит перед собой разрушенный замок, чувствует боль в животе – и вдруг в моей голове раздается его голос, кричащий: – Укрепитесь! Вокруг меня горгульи обращаются в камень, как я и надеялась, и тут до меня доходит, что команда, которую я услышала в моей голове, была обращена ко всем горгульям. Так же, как и тогда, когда со мной говорил Алистер – только на этот раз я не единственный адресат послания. Я опять поворачиваюсь к Честейну, ожидая, что он тоже обратился в камень. Но он по-прежнему остается человеком и держится за свой живот, явно испытывая острую боль. – Тебе надо превратиться в камень, – говорю я ему. – Только это может тебя спасти. В его глазах начинает брезжить понимание. – Это сделала ты? – шепчет он, упав на колени, потому что яд беспрепятственно распространяется по его телу. – Что ты сделала? Я опускаюсь на землю рядом с ним. – Берегись, Грейс! – кричит Хадсон, но я не обращаю на него внимания. – Все отойдите, – прошу я, и мой голос дрожит. – Дайте мне это сделать. Я гляжу в искаженное лицо Честейна. – Тебе надо обратиться в камень. Только так ты можешь спастись. Только так можно спасти Армию горгулий. Он оглядывается по сторонам и смотрит на всех горгулий, запертых в камне. – На данный момент наша Армия находится в безопасности. – Но ты не в безопасности! Если ты не превратишься в камень, то умрешь. – А если я это сделаю, то умрет вся Армия, – отвечает он. – Если я обращусь в камень, то кольцо окажется без защиты. Любой сможет его взять. Поэтому я буду охранять его так долго, как только смогу. – Тогда ты умрешь. |