Онлайн книга «Он. Она. Другая»
|
Я приехала, как только отпросилась с работы. В доме уже много народа, но я сразу же прохожу в зал и выражаю свои соболезнования. — Кызым! Кызым! — плачет свекровь. — Нет больше папы! Как же так?! Вчера только все было хорошо! — Апа, держитесь! — слезы текут по лицу, а внутри все сильно сжимается от боли и обиды за дада. Ведь только 1 января виделись и ничего не предвещало. Замечаю, что смотрят на меня с сочувствием и интересом — все ведь уже знают, что мы с Таиром развелись из-за его второй семьи. Шила в мешке не утаишь. Свекровь просит, чтобы я побыла рядом с ней. Фируза уступает мне место, я сажусь на стул и беру апа за руку. — Ни на что вчера не жаловался, — говорит она в пустоту, вытирая глаза платком. — Ночью лег спать, а утром не проснулся. Ты же знаешь, Сабина, он всегда вставал, двор от снега чистил. — Да, — уголки губ подрагивают, — говорил, что это у него такая зарядка. — А тут не встал. Начала будить, — подбородок ее трясется и она снова срывается. — А он уже холодный. Ой, Масимжан, Масимжан! Почему ты нас оставил? За что? Женщины в комнате тяжело вздыхают, одна из них — старая и уважаемая соседка под 90 лет, говорит: — Такая смерть — подарок. Не болел, не страдал, просто уснул и ушел. Время его пришло, значит. — Молодой ведь еще, семидесяти нет, — причитает сестра свекра. — Аллах призвал его к себе, пока он спал, — отвечает та самая бабушка, одетая во все белое. Цвет ее наряда говорит о том,что она совершила хадж. От того и называют ее “Мехрим-хаджим”. Посидев немного со свекровью, встаю и иду на кухню, узнать, чем я могу помочь. По правилам, в доме усопшего не готовят, но едят. Блюда приносят соседи, они же могут помочь обслуживать гостей. В такие дни назначается “старшая по хозяйству” — активная и бойкая женщина из числа родственников или соседок. Она руководит процессом на кухне, встречает гостей и разруливает бытовые вопросы. Сейчас на себя все обязанности взяла Зухра-хэдэ, что живет напротив. Ее сноха Лейла сегодня по подхвате. — Сабина! — восклицает Лейла, когда я вхожу на кухню. — Проходи, дорогая! — Как ты? Как дочка? — интересуется она, разливая по большим пиалам “аткян-чай” (уйгурский чай с молоком и солью). — Нафиса в садике. А с работы я отпросилась. — А мне на работу после Рождества, так что я пока здесь помогу, — слегка улыбнувшись, говорит Лейла. — Чем мне помочь? — Надо разнести по комнатам чай. — Хорошо, — с готовностью подхожу к столу. — Сабина, иди сюда, — зовет Зухра-хэдэ. За ее спиной стоят мои бывшие золовки. Подхожу ближе и вижу в руках женщин белый платок, сложенный треугольником. — Сними свой, повяжу тебе этот, — командует Зухра. — Но я уже не келин в этом доме. Не близкая родственница, — растерянно смотрю то на нее, то на сестер Таира. — Рахилям сказала, чтобы я тебе белый одела. — Папа тебя любил, как дочь, Сабина, — говорит Надира. — Все это знают. Стягиваю с головы свой платок и наклоняюсь. Зухра покрывает волосы белой тканью и туго завязывает под хвостом. Когда она выходит из кухни, спрашиваю Надиру: — А где Таир? — Решает организационные вопросы. Папу увезли в морг на вскрытие, полиция приезжала, сказала: такой протокол. Вот Таир теперь ездит по инстанциям. Обещали, что после обеда отдадут тело. По нашим традициям, тело покойного должно провести ночь в своем доме, а на следующий день, до полудня умершего нужно похоронить. На кладбище едут только мужчины, а женщины остаются готовить поминальный обед. Раньше мы накрывали стол в доме: сначала для женщин, затем для мужчин. Сейчас для этого есть большие залы в кафе, потому что обычно на поминках собираются двести-триста человек. Чем больше, тем лучше. |