Онлайн книга «Миллиардер Скрудж по соседству»
|
— Тебе обязательно это делать? — Да. Подумай о счетах за электричество. О световом загрязнении. Она стоит на лестнице, которую откопала из гаража отца, и развешивает гирлянды вдоль балкона второго этажа. В ее голосе улыбка. — Боже, да. Световое загрязнение! — Это серьезная проблема. — Конечно, — она высоко поднимает руки, и, несмотря на пуховик, над краем джинсов виден кусочек кожи. — Передай рулон гирлянд. Я подношу его Холли. Руки коченеют от холода. — Спасибо, — говорю я. — Но придется сказать, если я отвлекаю тебя от чего-то важного. Насколько мне известно, ты, возможно, усердно трудишься в сжатые сроки. В какой газете работаешь? Она фыркает. — Думаю, называть это газетой немного великодушно. — Хмм? Подожди, нам нужно передвинуть лестницу. Давай, спускайся. Холли соскальзывает вниз и приземляется с мягким звуком хруста снега. Макушка ее головы, включая кисточку на шляпе, достает мне до подбородка. Я передвигаю лестницу и держу ее ровно. — Итак? — снова спрашиваю я. — Газета на самом деле не газета? Она поднимается. — Нет. Это онлайн-публикации. — Онлайн-публикации, — повторяю я. — На самом деле веб-сайт. Я пишу и исследую посты в блоге. — О. — Но не волнуйся. Еще несколько постов о прыщах и астрологии, и я буду в очереди на Пулитцеровскую премию. Еще лампочек? — Осталось совсем немного. Она прикрепляет конец ленты к дому, прямо над окнами нижнего этажа. — Может, следоваловзять больше гирлянд. — Нет. Холли смеется. — Верно. Конечно нет. Но не волнуйтесь, мистер Скрудж, потому что у меня есть кое-что и для вашей лужайки перед домом. — Жду не дождусь. — У тебя такой взволнованный голос. Она спускается по лестнице и приземляется передо мной с широкой улыбкой. — Я купила семью северных оленей! — Угу. — Включая маленького олененка. Я стону, и она снова смеется. — Это будет мило! Давай, распакуем их. Я следую за ней в заваленный коробками коридор. — Глупые олени. — Разве олень не был логотипом магазина твоего отца? — спрашивает она, наклоняясь, чтобы поднять олененка. Мгновение я наблюдаю за Холли. — Да, — говорю я. Но последнее, о чем хочу говорить, это об отце и его рождественском магазине. Единственном, ради чего работал весь год, и причине, по которой его никогда не было дома после наступления праздников. Он срывал куш с бедняг, которые думали, что Рождество — это не Рождество без глянцевой оберточной бумаги и надувных Санта-Клаусов на крышах. Холли проходит мимо. — Адам? — Да. Иду, — я поднимаю большого северного оленя и выталкиваю его за дверь. Беглый взгляд на Мэйпл-Лейн показывает, что нет никого, способного стать свидетелем моего позора. Холли эффектна и любит поговорить. Я слушаю счастливую, нервозную болтовню, пока мы устраиваем семейку животных на лужайке перед домом. Они из пластика, металла и лампочек, и выглядят совершенно безжизненными. — Вот так! — говорит она. — Будет отлично смотреться в сумерках, когда ты их включишь. — Поверю на слово, — я дергаю за воротник рубашки. — На улице холодно. Давай зайдем внутрь. Я обещал тебе поесть. Она одаривает меня кривой полуулыбкой. — Да, ты обещал. — Не могу позволить младшей сестре Эвана голодать. Я закрываю входную дверь и стаскиваю с себя куртку. Я на полпути в кухню, когда понимаю, что она еще не начала снимать свою. Стоит в коридоре, сцепив руки. |