Онлайн книга «Пончиковый легион»
|
Это был револьвер. Стрелял Феликс так себе. А у меня было бы больше шансов, используй я ствол как колотушку, чтобы забить кого-нибудь до смерти. Черри собрала вещи и уехала на несколько дней в Хьюстон, чтобы поселиться в гостинице, покопаться в тех экселевских файлах и, возможно, выяснить, какие маленькие сюрпризы они могут открыть. Она планировала обратиться к знакомым – знатокам финансовой экспертизы. По словам Феликса, некоторые из этих личностей были экспертами в абсолютно легальной области, некоторые – нет, но все они были в долгу перед ней. В Мэйтаун мы отправились на кемпере Скрэппи, потому что она хотела заправить машину. По пути сделали остановку на заправке с магазином недалеко от города, купили Скрэппи ее чипсов, выбросили сэндвичи с арахисовым маслом и купили несколько готовых с ветчиной и сыром на хлебе, с корочек которого обрезали плесень, после чего заправили бензином кемпер. В витрине магазина заправочной станции мы увидели табличку «Козлам вход воспрещен» и еще одну – о спасении души посредством летающих тарелок или о чем-то в этом духе. Последняя оказалась даже не табличкой, а листовкой, приклеенной на стекло. Первую рекламу Народа тарелок мы увидели на билборде, установленном у дорожного знака границы города: «Они уже летят. Хотите познать вечный покой и счастье?» И номер телефона, по которому предлагалось позвонить. В том настроении, которое владело мной сегодня, я чувствовал, что мог бы и поддаться искусу. В городе таких рекламных щитов было немало. Но никого с табличками и плакатами мы не встретили. Шефа Нельсона мы нашли в его кабинете – одетого в тщательно выглаженную рубашку, со значком, сверкающим на солнце, и пистолетом в кобуре. На голове его уже красовалась шляпа. Она выглядела только что снятой с болванки и вычищенной. Линяющая норка как будто облысела еще сильнее. Будь она живой, ей бы порекомендовали «Регейн»[50]. Вот утка на другом конце стола выглядела просто замечательно, если не считать того, что была мертва. Шеф оценивающе взглянул на Феликса и сказал мне: – Ваш брат, да? Я не спросил его имени тогда ночью, когда вы попали в камеру. Вернее, спросил, но забыл. – Феликс, – напомнил брат. – Да мне, по правде-то, не интересно. Краткий проблеск вежливости с моей стороны. Вы зачем здесь? – Еду с вами, – ответил Феликс. – Вот как, с нами? – Мы подумали, что еще один человек не помешает, – пояснил я. – Это же не проблема, верно? Шеф Нельсон еще какое-то время вглядывался в брата, как будто пытаясь определить, что он за человек. – Это ласка? – спросил Феликс. – Норка. – А норки разве не… типа ласок? – Без понятия, – ответил шеф Нельсон. – Почти лысая, – заметил Феликс. – Досталась от предшественника. Ладно, можете ехать с нами, только воздержитесь от критики моей норки. Вас там больше никто не ждет в машине? Типа кузена? – Нет, – ответила Скрэппи. – Только мы. – А что в пакете? – поинтересовался шеф Нельсон. – Вы советовали захватить что-нибудь на ужин, – ответила Скрэппи. – Ну да, вам посоветовал, а сам захватить забыл. – Ой, это ничего, – сказала Скрэппи. – Чарли отдаст вам половину своих сэндвичей, и чипсов тоже можете поесть. Я выразительно посмотрел на Скрэппи, но она отвела взгляд. – Тэг! – позвал шеф. Огромный пес прошествовал в открытую дверь кабинета с уверенностью льва в комнате, полной крыс. Он сел и облизнулся языком, похожим на мокрое банное полотенце. |