Книга Пончиковый легион, страница 88 – Джо Р. Лансдейл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пончиковый легион»

📃 Cтраница 88

Никого из своих знакомых я не видел – как и, уж конечно, Мэг с Итаном. Ни Гоу-Гоу, ни Болта или кого-то из Менеджеров, по слухам существующих. Ковбоя и Мистера Биггса я тоже не приметил. На более высоком и просторном холме, возвышающемся над курганом, виднелся большой трехэтажный дом. Длинная терраса тянулась по фронтону, боковым стенам здания и, скорее всего, задней стене. Могу поспорить, что площадь этого дома составляла десять тысяч квадратных футов, а то и больше. Отсюда я видел, насколько далеко он тянется.

Дизайн здания был незамысловат, но впечатлял, хотя немного разнообразить окраску не помешало бы. Длинные ряды окон, верхние и нижние, ловили и отражали свет от фонарей. В самом доме свет горел только в одном окне второго этажа.

Рядом с домом, слева, вытянулись в линию несколько длинных узких курятников, построенных из дерева и алюминия, с открытыми ставнями, которые давали доступ воздуху через окна, забранные проволочными решетками. Справа от дома располагался длинный ряд низких строений, напоминающих казармы. Рядом с ними находилась лесопилка, в которой, как я понял, совсем недавно отключили рубильник, поскольку в воздухе еще оставалась взвесь из мелких опилок, при свете фонарей напоминающая сказочную снежную дымку.

На более низком ярусе, ниже дома и лесопилки, стояло здание в форме летающей тарелки с табличкой «Центр управления». На его крыше работала синяя мигалка. Окна в здании были сделаны в форме иллюминаторов. Освещенные, они опоясывали «тарелку» – все это напоминало дешевый аквариум. Внутри, за окнами-иллюминаторами, словно рыбы, двигались люди. Я предположил, что это сувенирный магазин.

Тэг сидел рядом со мной, пока я осматривался. Для собаки он, казалось, был весьма впечатлен. Может, ему понравился бы брелок в виде летающей тарелки? Спросить бы у него самого. Свисающий с ошейника – наверное, круто бы смотрелся.

Скрэппи, немного побродившая вокруг, подошла ко мне, погладила Тэга по голове и сказала:

– Честно говоря, ожидала другого.

– Я тоже.

Шеф Нельсон и Феликс отошли прогуляться, но, пока мы стояли и смотрели на дом и постройки на холме, вернулись и присоединились к нам.

– Даже не знаю, что сказать: то ли я впечатлен, то ли сбит с толку.

Мы все повернулись и посмотрели на курган. Люди в оранжевых куртках отвечали на вопросы и, возможно, вкратце рассказывали о том, что́ должно находиться под этой огромной кучей затвердевшей грязи и глины. Не могу сказать с уверенностью: я стоял слишком далеко, чтобы расслышать все как следует. Они гладили детишек по головам, взрослым пожимали руки, а некоторых обнимали.

– Стадо, – проговорил шеф Нельсон. – Присоединимся к ним?

– Му-у, – отозвалась Скрэппи.

Мы потянулись за всеми и выстроились в длинную очередь, жужжащую, как рой пчел. Очередь двигалась быстро. Мы подошли к проему в перилах, спустились по ступенькам туда, где можно было коснуться холма, – что мы и сделали. На ощупь поверхность напоминала керамическую чашу. Никто не руководил нашей группой, но все как будто знали, что делать. Мы проследовали по бетонной дорожке, которая вилась вокруг и выводила через проход в перилах на другую сторону кургана.

Со временем люди начали покидать круговую дорожку. Некоторые забредали в сувенирный магазин. Мы тоже двинулись обратно. Несколько машин уехало – люди удовлетворились, поглядев на курган и сборище безумцев.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь