Онлайн книга «Одарена и особо опасна»
|
— Так зачем вы затеяли это сборище? — тем временем продолжал светскую беседу ректор, делая вид, что ничего особенного не происходит и это не мы с ним обжимаемся в кустах. — Не похожи вы на жадную до внимания особу. — Старостой хочу стать, — не стала скрывать очевидное. — Кстати, мне пора пройтись с опросным листом по однокурсницам. Надеюсь, они оценят мою жертву и поставят галочку с подписью. Позже, боюсь, они будут уже не в состоянии трезво мыслить и сделать осознанный выбор… Подтверждая мою гипотезу, с пруда донесся пронзительный женский визг. Не «спасите-помогите-убивают», а «ой, какой вы сильный, ну поставьте меня на место, охальник». Принесенное старшекурсниками пойло потихоньку воздействовало на неокрепшие юные умы и лишало девиц остатков благочестивости. Если не хочу потом больших-пребольших проблем, стоит действительно по-быстрому собрать голоса и разогнать заигравшийся детский сад по общежитиям. — И на ответственную особу вы тоже не похожи, без обид, — хмыкнул ректор, красноречиво оглядывая меня с ног до головы. Да, платье я выбрала довольно-таки безответственное. С небольшим декольте, зато с вырезом на спине по самое некуда, да еще и ярко-малинового цвета — чтобы точно в толпе не потеряться. Ну, по плану я собиралась вести конкурсы, а значит находиться в центре внимания. Не то чтобы мне это так уж нравилось, но когда очень надо, я могу. Безо всякого удовольствия. Стоять среди колючих облетевших ветвей и редкой пожелтевшей листвы наедине с мистером Айзенхартом мне нравилось куда больше. Голова кружилась от близости привлекательного мужчины. А, погодите. Это не я. Это весь остров дрожит! — Что происходит? — растерянно пробормотала я, оглядываясь. Студенты постепенно трезвели и сбивались в кучки по знакомству и курсам. Эрида перебегала от одной группы к другой — наверное, в поисках меня. Мелкая дрожь прекратилась. Установилось глухое, тревожное молчание, прерываемое лишь тягучей медленной мелодией из артефакта. Вместо того чтобы создавать романтическую атмосферу, завывания скрипки лишь прибавляли зловещих ноток. — Кажется, с островом что-то не так? — осторожно предположила, прислушиваясь и выпуская сканирующий щуп. Жаль, бусинки-следилки в саду не разбросала. Не успела. Теперь получала лишь общие сведения — температуру, скорость движения… погодите, вроде только что было теплее? По плечам скользнул морозной лентой слабый ветерок. Даже такого здесь быть не должно. Если, конечно, купол в порядке. Мы с мистером Айзенхартом переглянулись. — Быстро в академию, в центральный зал! — рявкнул мне ректор и бросился к пруду. Музыкальный артефакт был без сожалений заброшен в воду — отключать времени не осталось. В наступившей тишине усиленный магией мужской голос звучал грозно и страшно: — Купол под угрозой! Немедленно направляйтесь в здание академии! Там вы будете в безопасности! Без паники, не толкайтесь, помогайте остальным! Купол действительно не работает? В лицо ударил еще один порыв ветра, подтверждающий невероятную новость. Вокруг стремительно холодало. Айзенхарт выставил руки, и между деревьями засеребрилась туго натянутая паутина защиты. Лицо больше не обжигало ледяными иголочками, но, судя по тому, как кренило вершины лиственных великанов, это временно. Старшекурсники тоже попытались изобразить что-то эдакое, но ректор их быстро одернул: |