Книга Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома, страница 124 – Катрин Алисина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома»

📃 Cтраница 124

Не сомневаюсь, теперь она будет пристально наблюдать за этой историей.

— Как только леди Рейна выйдет замуж.

— Несомненно за кого-то из Даргарро, — развеселилась Аритисса.

— Несомненно, — согласился я.

А когда на следующий день я увидел Рейну, то даже задумался.

Выйдет замуж.

Мы как раз ехали на бал.

Я с интересом наблюдал, как Рейна скользнула в карету. Платье невероятное ей шло. Подчеркивало глаза. Позволяло локоном мягких волос струиться по изгибам фигуры. А мне не прозрачно намекало, почему я пригласил на бал именно Рейну.

Выйдет замуж.

Звучит как интересная мысль. За кого-то из Даргарро? За кого-то кроме меня… А теперь это раздражающаямысль.

Я протянул девушке шкатулку. Она осторожно приняла ее и с удивлением взглянула на меня.

— Что это?

— Открой.

Рейна заглянула в шкатулку. Достала бумаги.

— Документы?

— На твой дом. Отцовский особняк. И остальное имущество.

Глаза девушки засветились радостью.

— Ты? Как? Спасибо! — обрадованно улыбнулась она.

Щеки очаровательно порозовели. Пальцы, сжимающие бумаги, простодушно подрагивали.

— Но разве я не должна для этого выйти замуж? — Рейна испуганно глянула на меня. — За… Даргарро.

Я покачал головой.

— Теперь нет. Как глава дома я могу передавать все по своему усмотрению. Не думаю, что кто-то осмелится быть против такого решения.

— Спасибо, — уже тихо произнесла Рейна. — Но… почему?

В ее глазах читался незаданный вопрос.

Почему ты захотел так легко передать все мне? Не потребовал соблюдения традиции?

Например, потому что мне приятно делать тебе такие подарки. Или потому, что хочу видеть радость в твоих глазах.

Или… потому что меня сводит с ума твоя улыбка.

— Потому что не хочу, чтобы ты подыскивала себе мужа ради этого, — ответил я вместо этого.

Глава 129

Ирен

Я вложила трепетавшую ладонь в крепкую руку мужчины. Деймон бросил на меня взгляд, улыбаясь уголком губ. И повел за собой в бальный зал.

Даже меня, видевшую и не такую роскошь на экскурсиях в замки в своем мире, резиденция императора поразила.

Здесь все будто было покрыто глянцевым налетом той самой тихой роскоши, о которой так много говорят. Когда ты слишком долго был богат, ты, твои предки и твои дети будут. И кричать об этом уже нет желания.

Но все, что тебя окружает, остается дорогим и недоступным для других.

Я осторожно ступала по мраморному полу. Длинные коридоры с высокими потолками пустовали. Их населяли лишь портреты от пола до потолка, изображавшие, похоже, императорскую семью. Еще были статуи, фонтанчики и немного мебели в духе музеев. Странно даже, что эти обитые бархатом и с золотой вышивкой стулья не отгородили бархатными же веревочками.

Нет, понятно почему. Это не экспонаты, тут ими пользуются люди.

Но все равно непривычно.

Мы подошли к высоким дверям. Дворецкий поклонился. Открыл их, пуская нас внутрь и объявляя наше прибытие на весь огромный бальный зал, полный гостей.

— Лорд Деймон Даргарро со спутницей. Леди Рейна… кхм… Даргарро, — поперхнулся он, когда Деймон на него посмотрел пригваждающим взглядом.

Он хотел объявить меня как леди Рейну Дребен, жену Якоба. Но… Деймон же изгнал Якоба, и я стала Даргарро!

Но я же не выходила ни за кого больше замуж… и не требовала расторжения брака. Значит… Якоб расторг наш брак!

Неужели Деймон попросту заставил его?

Я ошарашенно посмотрела на Деймона.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь