Книга Баллада о зверях и братьях, страница 110 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 110

Интересно, выжили ли генерал Назир и его магические воины в пустыне? Хотя я понимаю, что, скорее всего, они все погибли, поскольку песчаные земли опасны, где-то глубоко в душе я знаю, что они выжили. У меня нет никаких доказательств и нет настоящих причин верить в их существование, но, если кто и мог выжить в тех ужасных и опасных условиях, так это Песчаные драконы и их маги. Если я когда-нибудь вернусь в Мидори, я бы хотела их разыскать и попытаться залечить раны, за которые ответственен мой отец.

Мои мысли затем уносятся к тем песчаным и воздушным магам, что жили в городе в то время, когда мой отец запретил магию. Казнил ли он их? Изгнал? Выгнал ли в пустыню и бросил там?

Мысль о том, что жизни мужчин, женщин и детей могли так жестоко оборвать из-за моего отца, заставляет мою кожу покрываться мурашками и разрушает моё расслабленное настроение во время ванны с пеной. Я быстро выпрыгиваю из воды, вытираюсь и надеваю удобные спортивные штаны и свободную майку. Я не собираюсь сегодня больше никуда идти и рада, что вечером у меня будет целый дом в распоряжении.

Поскольку Финн и Эрис останутся допоздна в аптекарской лавке, чтобы провести инвентаризацию, Никс отправился на ужин с королём Сореном и Ронаном, вероятно, чтобы доложить о моём прогрессе, а Атлас занимается звёзды знаютчем, я пользуюсь редкой возможностью побыть одной и испечь торт ко дню рождения Финна. Когда я не тренировалась с Атласом и не сидела на уроках истории у Риггса, я последние пару недель практиковалась в выпечке домашних сладостей и изысканных десертов, и теперь чувствую себя достаточно уверенно, чтобы попробовать сделать этот сюрприз самостоятельно.

Как же я ошибалась.

Ничего не идёт по плану. Я вся в муке, грязная посуда и формы разбросаны по всему кухонному острову и уже переполняют раковину. Но самое ужасное — это когда я, наконец, достаю готовые коржи из духовки и пытаюсь покрыть их глазурью. Финн без ума от шоколада, поэтому я пытаюсь выдавить только что взбитую тёмную шоколадную глазурь из кондитерского мешка, но ничего не выходит. Сжимая мешок сильнее, я случайно отправляю струю глазури через всю кухню, и она с громким «шлёп» прилетает прямо на дверцу одного из шкафчиков. Я в ужасе наблюдаю, как она медленно стекает вниз на столешницу, и разочарованно стону.

— Святые звёзды, я ужасна в этом, — бросаю мешок на заваленный остров и смахиваю выбившиеся пряди волос со лба, только чтобы размазать по лицу глазурь, о которой не подозревала.

— Ну и вид у тебя, — доносится глубокий голос Атласа.

Я вздрагиваю и бросаю на него злой взгляд, когда он появляется в дверном проёме.

— Давно ты там стоишь? — шиплю я, чувствуя, как мои щёки начинают гореть.

После нашей утренней пробежки он вернулся домой, принял душ, а потом снова куда-то ушёл. Я и не заметила, что он вернулся, и что ещё хуже — всё это время наблюдал за мной, а я даже не знала.

Уголки его губ дёргаются.

— Достаточно долго.

— И ты собираешься дальше стоять там и пялиться, словно голубь?

Он пожимает одним плечом.

— Мне нравится вид.

Меня бесит, что у меня в животе всё переворачивается от его флиртующего тона, и вместо этого я одариваю его прищуренным взглядом.

— Помоги или уходи.

— Это мои единственные варианты?

Я указываю на раковину, полную до краёв грязной посуды.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь