Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»
|
Я сажусь за обеденный стол, беру вилку, отрезаю кусочек воздушного жёлтого омлета и отправляю его в рот. Он буквально тает на языке. Изнутри сочится сыр, а маслянистый вкус снаружи заставляет меня быстро проглотить этот неожиданный, но очень приятный завтрак. Проглатываю два кусочка хрустящего бекона, запиваю стаканом апельсинового сока и чувствую, что готова покорять всё, чего бы ни готовил этот день, даже если штаны вдруг стали сидеть чуть плотнее. Никс вытирает рот салфеткой, отодвигает стул и встаёт. — Готова, Китарни? — Не уверена. — Нервничаешь? — Из-за школы? — я качаю головой и вытираю рот. — Нет, я привыкла к наставникам. Он задвигает стул под стол, берёт наши пустые тарелки и уносит их на кухню. — Но из-за чего-то ты всё же нервничаешь, — говорит он из другой комнаты. — Я не совсем уверена, что другие студенты не попытаются использовать свою магию против меня, — признаюсь я и смотрю на распахивающуюся дверь, когда он возвращается. Никс смотрит на меня несколько секунд, и на его лице появляется серьёзность. — Не попытаются. Я встаю и направляюсь к входной двери, зная, что пора идти. — Откуда такая уверенность? Я — наследница мидорианского трона. Я их враг… — Во-первых, — он берёт ключии открывает дверь, жестом приглашая меня выйти первой, — несмотря на то, во что ты можешь верить или что тебе говорили, нас не учат ненавидеть мидорианцев. Всем будет всё равно, кто ты, при всём уважении. — Троновианцы не ненавидят мидорианцев? — спрашиваю я, когда он запирает входную дверь, и мы садимся в ожидающую нас карету, назначенную для моих поездок по городу. — Я не это сказал, — он качает головой и откидывается на мягкое сиденье. — Я сказал, что нас не учат ненавидеть мидорианцев. Есть те, кто презирает твой народ, потому что они пережили Великую войну, когда твой отец отвернулся от нашего короля. Мы отправили бесчисленное количество посланий с просьбой о встрече с твоим отцом, даже приглашали его приехать сюда, чтобы обсудить перемирие, но ни одно письмо не получило ответа, и наши мирные переговоры не увенчались успехом. Я отвожу взгляд к окну, наслаждаясь красивыми видами, которые уже видела вчера. Начинаю узнавать некоторые магазины и рестораны, запоминаю ближайшие ориентиры — на случай, если вдруг придётся возвращаться домой самостоятельно. Но то, что Никс только что рассказал о попытках троновианцев связаться с моим отцом, вызывает у меня неприятное чувство. Неужели мой отец действительно отказал им в возможности установить мир или хотя бы выслушать их? — А что было «во-вторых»? — спрашиваю, пытаясь отвлечься от тягостной мысли о том, что мой отец может быть причастен к напряжённости между нашими народами. — Что? — его озадаченный взгляд встречается с моим. — Ты сказал «во-первых», как будто есть и вторая причина, по которой троновианские маги огня не попытаются меня убить. — О! — он одаряет меня лукавой улыбкой. — Во-вторых, они бы ни за что не осмелились провернуть что-то зловещее, пока я рядом с тобой. Я хихикаю и закатываю глаза: — Потому что ты надерёшь им зад, если они только посмеют дышать в мою сторону? — Потому что я не остановлю тебя, если ты сама надерёшь им зад, стоит им только подышать в твою сторону. Я не могу не рассмеяться. Мысль о том, что я могу кому-то надрать зад, абсурдна. Троновианцы не тронут меня из-за Никса. Мы оба это знаем. Даже если у меня и правда есть магия Целестиалов, наверняка найдутся ученики, которые рискнут испытать удачу, но с этим братом ростом сто девяносто три сантиметрапозади меня — у них нет ни единого шанса. |