Книга Баллада о зверях и братьях, страница 21 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 21

— Добро пожаловать в Магикос Граммата, — шепчет Никс у меня за спиной. — Школу Магии.

Полностью заворожённая происходящим, я даже не поворачиваюсь к нему, когда спрашиваю:

— Что означают цвета формы?

— Обычно маги проходят восемь лет обучения. С аномалами всё иначе, — Никс тянет меня к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. — Первогодки носят белое. Со второго по восьмой курс — жёлтое, оранжевое, красное, зелёное, синее, фиолетовое и чёрное соответственно.

— То есть, чем сильнее ты, тем темнее форма? — я иду за ним по лестнице, продолжая разглядывать учеников, спешащих с урока на урок.

— Именно, — он кивает. — Ты не будешь носить мантии, как они. Аномалы получают боевую кожаную одежду с гербом школы на груди.

— Почему?

— Чтобы отличать нас от обычных магов огня. У нас более тяжёлые курсы, и, хотя мы посещаем некоторые занятия с остальными, бо̀льшую часть времени мы тренируемся отдельно. Профессорам нужно точно понимать, как действует твоя магия, чтобы помочь тебе развивать её.

Ученики мчались вверх и вниз по лестнице, стараясь не столкнуться с нами, но Никс, похоже, вообще их не замечает — или того, с каким благоговением некоторые из них на него смотрят. Будто он какой-то бог среди смертных.

— А теперь от профессоров ещё и требуется защищать учеников от нас, если что-то снова пойдёт не так.

— Снова? — моё внимание полностью переключается на него. — Что случилось такого, что теперь им требуется защищать других учеников от аномалов?

В его ореховых глазах бушует буря, но всё, что он отвечает:

— Это не моя история.

Не дав мне возможности задать больше вопросов, он, как только мы поднимаемсяна самый верх лестницы, резко поворачивает направо, проходит к двери в конце длинного коридора и трижды стучит.

Почти сразу раздаётся глубокий, но женственный голос:

— Входите.

Я смотрю на Никса, и он подмигивает мне, прежде чем повернуть чёрную дверную ручку и распахнуть тяжёлую деревянную дверь. Жестом руки он приглашает меня войти. Я глубоко вдыхаю и направляюсь внутрь в то, что похоже на кабинет, и, судя по потрясающему виду на город Троновии, включая белоснежные шпили замка вдалеке, это, должно быть, кабинет очень важного человека.

Яркая настенная фреска, изображающая великую битву, привлекает моё внимание. Люди, ледяные и морские эльфы, тролли, гномы, демоны и драконы — все представлены на этой картине, но сердце моё замирает, когда я вижу мужчину со смуглой кожей и белыми доспехами, излучающего магию света, отбрасывающего демонов от смертных воинов. Я прижимаю ладонь к фигуре, которую могу лишь предположить, что это Энвер Сол, и моя рука покалывает. Вот как выглядит Энвер Сол. Даже с этого крошечного художественного изображения я ощущаю его силу и присутствие, и желание узнать о нём и его магии больше вспыхивает во мне с новой силой.

— Ах, принцесса Илария! — женский голос привлекает моё внимание, и я резко поворачиваю голову вправо, встречаясь взглядом с высокой женщиной, смотрящей на меня поверх очков в золотой оправе. Она не улыбается, строго говоря, но и не хмурится. Её выражение абсолютно безразличное, и от этого у меня мурашки бегут по коже. — Добро пожаловать в Магикос Граммата, Школу Магии, — она обходит свой бело-золотой стол и протягивает руку для рукопожатия. — Я — директор Филомена Рэдклифф. Для нас честь принимать вас здесь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь