Книга Баллада о зверях и братьях, страница 60 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 60

Я хмурюсь.

— И под «задержал» ты имеешь в виду…?

— Меня приучили всегда быть начеку и никогда не терять бдительности, — Финн обходит меня, когда я останавливаюсь на предпоследней ступени, и разворачивается ко мне. — В тот момент, когда ты поверишь в ложь, будто полностью в безопасности, что-то обязательно случится, чтобы разбить это наивное убеждение. Держи уши востро.

— Твой дядя сказал то же самое Атласу и Никсу после нашей встречи.

— Считай это семейным девизом, — он ухмыляется. — Я приведу себя в порядок и провожу тебя до школы.

Зная, что спорить бесполезно, я киваю и иду готовиться к выходу.

Иллюстрация к книге — Баллада о зверях и братьях [book-illustration-8.webp]

Профессор Риггс сегодня с утра на удивление бодр. Возможно, это связано с отсутствием громоздкого почти двухметрового троновианца, хмуро сидящего рядом со мной на его лекциях. Тем не менее, сегодняшний урок проходит в лёгкой атмосфере, и поскольку мы вдвоём, профессор Риггс просит меня сесть по другую сторону его стола, чтобы всё больше походило на беседу двух старых друзей, чем на лекцию. Мы болтаем о разных типах огненной магии и о величайших носителях этого дара в истории Троновии.

— Есть ли ещё в живых легендарные повелители огня? — спрашиваю я из чистого любопытства. Я видела способности Ронана в действии, и, несмотря на его беззаботную манеру, знаю, что с ним лучше не шутить.

Риггс поправляет очки на переносице и кивает с гордой улыбкой:

— Я бы осмелился сказать, что сегодня по земле ходят трое повелителей огня, способных потягаться с теми, кто жил до них. Ты уже знаешь, что принц Ронан — могущественный носитель. Можно ли назвать его легендой? Пока нет, но у меня такое чувство, что о его победах будут писатьв летописях ещё долгие поколения.

— А его трансцендентная форма?

Он бросает на меня взгляд, от которого у меня замирает сердце. На мгновение я задумываюсь, не размышляет ли он, пытаюсь ли я собрать информацию о троновианцах, чтобы вернуться в Мидори и использовать её против них, но я бы никогда так не поступила. Я знаю, что не предам их. Надеюсь, он тоже это знает.

После нескольких мучительных секунд размышлений он всё же отвечает:

— Она называется «Факел».

Я с облегчением выдыхаю. И, прежде чем мне приходится дальше выпрашивать, он продолжает:

— «Факел» — это когда пламя полностью поглощает тело принца Ронана, и он становится ходячим огнём. Его кожа не обгорает, волосы не опаляются, и даже запаха гари нет, когда он выходит из трансцендентного состояния. Сама по себе эта форма не редкость, но принц Ронан — без сомнений самый сильный из всех.

— Спасибо, профессор.

Он склоняет голову вбок:

— За что?

— За то, что отвечаете на мои вопросы.

По тёплой улыбке и доброте в его глазах я знаю, что он понимает, что я на самом деле хочу сказать: «спасибо, что доверяете мне».

— Это честь для меня, принцесса. Я всегда рад помочь.

— Простите за смелость, — тихо говорю я, переводя взгляд с нервно теребящихся рук на его ореховые глаза. — А кто двое остальных повелителей огня?

Он откидывается назад в инвалидной коляске, кладёт руки на стол и переплетает пальцы:

— Рэйф Харланд и Сорайя Делейни. Более известные как…

— Родители братьев Харланд, — вспоминаю я их имена по портрету, который написал Атлас.

Риггс кивает, и по его лицу пляшет восторг:

— Именно! Подвиги Рэйфа Харланда во времена Великой войны хорошо задокументированы. Его трансцендентность — «Огненное дыхание».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь