Онлайн книга «Король Неверленда»
|
Но я рада увидеть здесь ещё одну женщину. Мама всегда говорила только о Пэне. И уж точно никогда не упоминала имён Потерянных Мальчишек. Я не думаю, что с Черри стоит считаться, но вижу, как отчаянно она хочет понравиться. И в таком местечке я могу использовать это в своих интересах. – Можешь взять мои. – Я пододвигаю к ней свою тарелку. – Правда? – Кажется, девушка мне не верит. – Конечно. Мне столько не надо. – Я позволю себе не согласиться, – возражает Баш. Теперь в его лице проявляется некая жёсткость. – Ты просто кожа да кости. Я сглатываю и заматываюсь в кофту, словно таким образом мне удастся спрятать своё тело вместе со всеми его недостатками. Баш не ошибся. Если у тебя нет денег, а мать сумасшедшая, то в холодильнике и в желудке всегда пусто. Впрочем, к этому тоже привыкаешь – к постоянному сосущему чувству голода. Порой ярче всего я ощущала именно его. – Если я съем всю тарелку, – говорю я, – меня стошнит. Кас встаёт. – Можно тебя на минутку? – зовёт он брата. Ненадолго задержав на мне взгляд, Баш покидает комнату вслед за близнецом. Я очнулась прикованной к кровати – они что, не боятся, что теперь я попытаюсь сбежать? Вейн дал мне понять, что это очень плохая идея. Но что будет после этого? И что они ищут? – Итак. – Я поворачиваюсь к Черри. Она уже умяла полтора блинчика, но как только я заговариваю с ней, тут же сбавляет скорость. – Расскажи, что мне нужно знать об этом месте. И о тех мальчишках. Она вздрагивает. – Я не должна об этом говорить. – Почему нет? Она шумно сглатывает и закусывает губу. – Всё… сложно. – Они и тебя забрали? – предполагаю я. – Нет. – Черри качает головой, словно намеренно подчёркивая, что это не так. – Я пришла по своей воле. В этом заявлении чувствуется даже некоторая гордость. – Откуда? – С другой стороны острова. Если она сама решила прийти сюда, может быть, парни не так плохи, как я думала. Может быть, мне стоит волноваться только из-за Пэна. Ну… и, пожалуй, из-за Вейна. – Ты знаешь, что они ищут? Черри отодвигает тарелку обратно. Вид у неё становится трезвый и собранный, свет в глазах гаснет. – Потерянные Мальчишки старше, чем кажутся. А Пэн намного, намного старше них. Старше меня. Что бы там ни случилось, это было ещё до моего рождения. – Но что это значит? Что случилось? Близнецы возвращаются в комнату. По щелчку пальцев Баша Черри суетливо исчезает. – Заканчивай, Дарлинг, – велит Кас. – Почему? В дальнем конце кухни есть двустворчатая дверь, за ней балкон, внизу – океан. Баш подходит к двери и выглядывает наружу. Солнце садится. Здесь нет часов, поэтому я понятия не имею, сколько сейчас времени. Дома закат наступает около восьми вечера, но почему-то кажется, что здесь он должен быть позже. Возможно, это из-за тропического воздуха. – Потому что Пэн скоро проснётся, – говорит Баш будто бы двери. – И захочет тебя увидеть. По спине бегут мурашки. В сознании всплывает сказка о мрачном незнакомце. Прошлой ночью он пришёл ко мне домой и украл меня, как и обещала мама. Чувство вины возвращается с новой силой. Я никогда ей не верила. А следовало бы. Глава 6 Питер Пэн Я чувствую, как за пределами моей гробницы солнце опускается к линии горизонта и тени становятся длиннее. Но сюда не проникает свет. Проснувшись в полной темноте, чувствуешь себя как в могиле. |