Книга Баронство в подарок, страница 81 – Экле Дар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баронство в подарок»

📃 Cтраница 81

Теперь я была мадам ван Дромейл. Чужая фамилия легла на плечи как новый плащ — непривычно, но не невыносимо.

Подписание договора купли-продажи с герцогом де Шеврезом прошло на удивление легко. Теперь я была замужней женщиной, и закон был на моей стороне. Я поставила свою подпись — уже новым, уверенным почерком — и почувствовала, как последняя цепь, приковывающая меня к Силесте, распалась. Не с грохотом, а с тихим шелестом пергамента. Хотела бы я видеть лицо моего регента и жениха, когда их вышвырнут из замка.

И вот мы стоим на том самом постоялом дворе, где начиналось наше путешествие в столицу. Те же вальки, тот же экипаж, но все иначе. Я оглядываюсь на зубчатые стены города, утопающие в утренней дымке. Столица Силесты. Место, где я чуть не потеряла все, и где невероятным образом обрела шанс.

— Ностальгия, мадам ван Дромейл? — раздается рядом знакомый голос, полный привычной насмешки.

Эван подходит ко мне. Он одет в дорожный костюм аджарского покроя, свободный и практичный. На его лице снова играет улыбка, но сегодня в ней меньше блеска, больше усталости.

— Скорее… подведение итогов, — отвечаю я, поворачиваясь к нему. — Я оставляю здесь тюремную камеру. Надеюсь, навсегда.

— О, в Аджарии тюремные камеры куда комфортнее, уверяю вас, — парирует он, и в его глазах мелькает искорка. — В некоторых даже слуг приставляют. Шучу, шучу! — добавляет он, видя мое выражение лица. — Вы будете жить в моем особняке. В своих апартаментах. Я не нарушу условий контракта.

— Я знаю, — говорю я, и это правда. Как ни странно, я емуверю. В его легкомыслии есть странная честность.

Райен отдает последние распоряжения охране. Он подходит к нам, его взгляд скользит по моему лицу, затем переходит на брата.

— Все готово. Документы в порядке. Герцог де Шеврез уже выехал в Рокорт со своими людьми. Обратной дороги нет.

— Мы и не ищем ее, брат, — Эван хлопает Райена по плечу. Тот не шелохнулся, лишь его взгляд стал еще холоднее. — Вперед, к солнцу, приключениям и… моему неоплатному счету за вино. Поехали?

Агнес уже устроилась в экипаже. Я делаю последний взгляд на север, туда, где остались мои леса, мои рудники, моя прежняя жизнь. Но сердце не сжимается от боли. Есть только легкая грусть и огромное, всепоглощающее чувство облегчения.

Я поворачиваюсь спиной к Силесте и делаю шаг к экипажу. Эван предлагает руку, и на сей раз я принимаю ее без колебаний. Его пальцы смыкаются на моих, твердые и надежные.

— Готовы к своему первому путешествию в качестве замужней женщины? — спрашивает он, помогая мне подняться на подножку.

— Готова к своему первому путешествию навстречу свободе, — поправляю я его, устраиваясь на мягком сиденье.

Он смеется, и этот смех звучит искренне.

— Что ж, мадам ван Дромейл, тогда позвольте пожелать нам обоим попутного ветра.

Эван закрывает дверцу, стучит по ней ладонью, и караван трогается. Колеса набирают скорость, увозя меня от теней прошлого. Впереди — дорога в Заморье. Впереди — шесть месяцев неизвестности в роли жены человека-загадки. Но впервые за долгие годы я смотрю вперед не со страхом, а с любопытством. Я больше не баронесса фон Рокорт, борющаяся за выживание. Я — Гайдэ ван Дромейл. И моя история только начинается.

Глава 34

Колеса экипажа выбивали уже совсем другой ритм — не тревожный и торопливый, как по дороге в столицу, а плавный, почти ленивый. Мы покинули суровые, поросшие синехвойником холмы Силесты и въехали в равнины, где воздух становился мягче, а в небе появлялось больше солнца. Казалось, сама природа отпускала нас, снимая с плеч невидимую тяжесть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь