Книга Баронство в подарок, страница 83 – Экле Дар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баронство в подарок»

📃 Cтраница 83

Он на секунду задумался, его взгляд снова скользнул в ту сторону, куда ушел Эван.

— Возможно, — наконец произнес он, и его голос прозвучал приглушенно. — Но это не моя дорога. Моя — следить, чтобы у тех, кто предпочитает легкомыслие, была возможность наслаждаться им. Без помех.

Он встал, отряхнул с колен несуществующую пыль и молча удалился в темноту, оставив меня наедине с треском костра и странным чувством вины, как будто моя растущая легкость была предательством по отношению к его вечной серьезности.

Эван вернулся, его лицо сияло улыбкой.

— Что, мой ледяной брат опять навевал меланхолию? Не обращайте внимания. Он питается ею, как вальки — свежей травой. А мы с вами, дорогая моя временная супруга, будем питаться… а вот и ужин несут! И, судя по запаху, чем-то гораздо более вкусным, чем меланхолия.

Я снова улыбнулась, но на сей раз улыбка вышла слабой. Я смотрела на двух братьев — одного, который нес свой крест молча и в одиночестве,и другого, который старался нести меня на руках через все тревоги. И я понимала, что наша общая дорога в Заморье вела каждого из нас к своему, отдельному берегу. И что грань между фиктивным браком и настоящей дружбой, как и грань между холодной долей и теплым участием, становится все призрачнее с каждым пройденным милей.

* * *

Сначала на горизонте появилось лишь зарево, неестественно ровное и яркое, без отсветов пламени. Оно росло с каждым часом, оттесняя бледные звезды и наполняя небо холодным, фосфоресцирующим сиянием. Я провела всю ночь у окна экипажа, не в силах оторвать взгляд, пока наконец утром перед нами не открылась долина, и я не увидела его. Аль-Шариф.

Это был не город. Это была вспышка рассудка в мире, который я считала погруженным в вечные сумерки суеверий и традиций. Башни, отточенные до игл, взмывали в небо, и их шпили не венчали кресты или гербы, а горели сферами чистого света. По улицам, широким и идеально прямым, бесшумно скользили экипажи без лошадей, сделанные из полированного металла и матового стекла, и лишь мягкое свечение под их днищем выдавало магическую природу их движения. Воздух был не просто чистым — он был стерильным, без привычной пыли и запахов, лишь с легкой озоновой ноткой, словно после грозы.

— Ну что, мадам ван Дромейл, — голос Эвана прозвучал как раз рядом с окном. Он слез со своего валька, чтобы идти рядом с экипажем, и его лицо озаряла та же гордость, с какой я когда-то водила гостей по своим отстроенным фермам. — Встречайте. Колыбель цивилизации, как мы здесь считаем. И, надо признать, не без оснований.

Я не могла вымолвить ни слова. Мой мозг, привыкший анализировать и раскладывать все по полочкам, отказался работать. Это было слишком. Слишком прекрасно, слишком фантастично, слишком… чуждо.

— Повозки на кристаллических ядрах, — пояснил Эван, следуя за моим взглядом. — Энергия солнца, накопленная в специальных кварцевых матрицах. Чисто, эффективно и не воняет навозом, что лично я считаю главным достижением.

Мы медленно двигались по широкому проспекту. Над нами, между башнями, висели мосты-акведуки, по которым не текла вода, а струился свет, переливаясь всеми цветами радуги. Вместо вывесок на зданиях сияли сложные движущиеся символы — магические глифы, понятные, видимо, каждому жителю.

— Это… не похожени на что, что я когда-либо видела, — наконец прошептала я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь