Книга Марианна. Попаданка в нелюбимую жену, страница 65 – Дора Коуст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Марианна. Попаданка в нелюбимую жену»

📃 Cтраница 65

Он даже чуточку походил на замок, учитывая остроконечные башни. Чем ближе мы были, тем выше они казались. На тонких шпилях рвались от ветра флаги. Рисунок на фоне темного неба уже было не разобрать. Здесь закат догорел давно.

Правда, те же флаги реяли над парадным крыльцом. На алых тканях золотой краской был изображен лев. Статуи этого величавого хищника украшали весь парк с идеально остриженными кустами и фонтанами, чьи струи переливалисьвсеми оттенками золота.

Масштабы и величие впечатляли. Прямо с улицы чувствовалось, что все вокруг принадлежало по меньшей мере герцогу, хотя размах ощущался королевский.

Не желая нервировать супруга дольше необходимого, я целиком вернулась в экипаж и послушно села на скамеечку. Напряжения будто стало больше. Кажется, Арсу уже разонравилась идея тащить меня на бал, но поздно. Нам обоим было некуда отступать.

Нас ждал бал, и как ни странно, теперь я его предвкушала.

Холл герцогского замка встретил нас пышностью, от которой перехватывало дыхание. Высокие сводчатые потолки, украшенные фресками с золотыми вкраплениями, напоминали то ли храм, то ли королевскую сокровищницу. Хрустальные люстры, подвешенные на цепях толщиной в руку, переливались тысячами огней, отражаясь в полированном мраморном полу.

Слуги в алых ливреях с золотой вышивкой бесшумно скользили между гостями, предлагая бокалы с искристым виноградным соком и замысловатыми закусками. Шпажки, корзиночки, неведомые кругляши с начинкой. Закуски пестрели яркими цветами, будоража аппетит, и манили тонкими, едва уловимыми ароматами.

Проводив меня в середину холла к белоснежной колонне, Арсарван слегка склонился ко мне. Между нами будто и не было вражды. Словно ссоры в карете никогда не случалось.

— Герцог и герцогиня Имарки скоро спустятся. Хочешь пока что-нибудь выпить?

Я с готовностью кивнула, но взгляд уже заскользил по залу. Жадно рассматривала, впитывая мельчайшие детали. Гости словно являлись живой иллюстрацией к словарю аристократической моды.

Дамы в пышных кринолинах, украшенных вышивкой, жемчугом и даже живыми цветами, напоминали экзотических птиц. Их кавалеры щеголяли камзолами с золотым шитьем, шпагами на поясах и надменными взглядами, будто оценивающими каждого встречного на предмет «достоин ли он моего внимания».

Меня тоже в ответ разглядывали. Кто-то с любопытством, кто-то с едва скрываемым пренебрежением. Но были и улыбки — вежливые, холодные, заигрывающие. Самые разные, из чего я смело сделала вывод, что для Татии это общество не ново.

Вероятно, ее взросление прошло среди этих достопочтенных семей.

— Ваше Сиятельство, какая неожиданная радость видеть вас здесь! — вдруг раздалось прямо у меня за спиной.

Я обреченно обернулась. Передо мной стоял молодой мужчинав темно-сером камзоле. Его глаза игриво блестели, но больше внимания привлекала ухоженная острая бородка. Поймав мой взгляд, незнакомец изящно склонился, осторожно взял меня за руку, поднес ее к губам и поцеловал поверх перчатки, задержавшись чуть дольше, чем это позволяли приличия. Даже я со своим полным незнанием этикета это ощутила.

— Маркиз де Ларвиль, как всегда, к вашим услугам, — назвался он, вероятно заметив растерянность на моем лице.

К тому, что меня так бесцеремонно станут хватать за руки, я оказалась не готова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь