Онлайн книга «Строптивая истинная генерала драконов»
|
Жар его рук опалил через тонкую ткань платья, и во рту внезапно пересохло. Это что — он намекает на брачную ночь? Сердце затрепетало, и я прикусила губу, чувствуя, как горят щеки. — Не могу обещать, что сегодня ты сможешь выспаться, — почти промурлыкал Ральф мне в ухо, — но приложу максимум сил, чтобы заставить тебя забыть обо всем плохом! Я тихо вздохнула, цепляясь за его рубашку, едва держась на ногах. Голова приятно закружилась, и по телу волной разошлась сладкая истома. — Вот вы где! — голос Густава вернул меня в реальность, и я стыдливо отпрыгнула от Ральфа. — И почему проблемы никак не заканчиваются? Вместе с ним на балкон ввалились три стражника, хмуро оглядываясь по сторонам. За их спинами маячила воинственная Матильда. Ральф вполголоса объяснил им случившееся, а Густав присел на корточки у Мариссы и пощупал ее пульс. — Жива, но в обмороке, — констатировал он. — И я не скажу, что рад ее видеть! — Надо вылить на нее ведро воды, сразу вскочит, как миленькая! — предложила Матильда, поднимая свою доску и бережно качая ее в руках. — А лучше: связать ее и сразу в тюрьму! Ишь какая дрянь выискалась! Я готова быть свидетелем, если что! Стражники обступили Мариссу, которая понемногу начинала приходить в себя и жалобно стонала. — Пойдем, Каролина! — Ральф обхватил меня за талию и прижал к себе, не обращая внимания на посторонних. — Нас еще ждут другие дела! Глава 72 Карета домчала нас домой так быстро, будто кони летели по воздуху. Викки помогла мне снять тяжелое платье и расплести волосы. Кожа головы болела от обилия шпилек, и я с наслаждением ее помассировала. Горячая ванна с ароматным маслом успокоили и придали сил. Откинув голову на бортик, я смотрела на кольцо на пальце и никак не могла поверить в то, что стала женой Ральфа. Как быстро пролетело время! Вроде бы совсем недавно был аукцион, а сейчас я уже Каролина Морриган — жена прославленного генерала драконов! Я улыбнулась в смущении и прикусила губу. Впереди брачная ночь, и было понятно, что Ральф ждет ее с нетерпением. Да и я не такая уж наивная, и примерно знаю, что должно последовать. Только бы не испортить все своей неловкостью и неопытностью! Ополоснув волосы, я завернула их в полотенце и с помощью Викки выбралась из ванны. Она проворно подала мне тонкую полупрозрачную ночную сорочку и отступила назад. Судя по тому, как блестят ее глаза, она тоже понимала, что случится этой ночью. И это нервировало. Неужели все догадываются? — Вы очень красивы, госпожа Каролина, — певуче произнесла Викки, помогая завязать на плечах шелковые ленты. — И мы очень рады, что вы стали хозяйкой! Я рассеянно кивнула, разглядывая себя в зеркале. Сорочка практически ничего не скрывала, лишь прикрывала кокетливыми кружевами. Длинный разрез до середины бедра открывал ногу почти целиком, не оставляя никакого шанса воображению. — К сорочке полагается пеньюар, — спохватилась служанка, заметив мое замешательство. — Я сейчас же принесу. Она выскользнула в комнату и зашуршала в шкафу, а я сдернула полотенце с волос, чтобы они побыстрее высохли. Пеньюар оказался более скромным: длинный пышный подол с воланами, широкие рукава с рядами оборок, вот только вырез провокационно глубокий. Но я же не на улицу в нем пойду, а покажусь мужу! Муж! Кровь прилила к щекам, и я стыдливо улыбнулась. Так необычно называть Ральфа этим словом. |