Онлайн книга «Строптивая истинная генерала драконов»
|
Сандерс рассмеялся, и к нему присоединился отчим. Из глаз брызнули слезы, пальцы заскользили по балясинам, когда я неуверенно попыталась подняться на ноги. — Ненавижу вас! — прошептала я, глядя в пустоту. — Вы врете, чтобы заполучить мой дар! От мысли, что Ральфа арестовали и могут казнить, в голове творился панический хаос.Надо было бы к кому-то бежать, искать адвоката — но что я могу в своем положении? — Взять ее! — голос Сандерса перестал быть приторным. — В мою карету, и быстро! К лестнице подошли двое мужчин угрожающего вида и медленно зашагали по ступенькам, не сводя с меня угрюмого взгляда. Я бросилась в свою комнату, с силой захлопнув дверь и заперев замок. Служанка с ужасом жалась в углу, глядя на меня, как побитый щенок. — Что же будет, госпожа, — всхлипнула она, — как же так случилось? В дверь ударили с такой силы, что она завибрировала. Я распахнула окно и выглянула наружу: во дворе толпа королевской стражи, и мимо них мне не проскользнуть. Что же делать? Еще один мощный удар: и замок вылетел, а дверь криво повисла на петлях. В комнату ворвались люди Сандерса, и в одно мгновение скрутили мне руки за спиной. Острая жалящая боль пронзила все тело, и на глазах выступили слезы. — Не рыпайся, — равнодушно произнес один из мужчин, — а то хуже будет. Непослушных мы умеем усмирять! — Мне больно, — прохрипела я. — Отпустите! Если сломаете мне руку, то от моего дара не будет никакого толка! Хватка ослабла, и я смогла хотя бы выпрямиться. Амбалы потащили меня к выходу под истошный плач Викки, игнорируя мои попытки высвободиться. — Вам это с рук не сойдет! — выпалила я, когда меня бросили к ногам Сандерса. — Вы все ответите за это! Ральф придет за мной, и тогда… — Не придет, — равнодушно произнес опекун. — Забудь о нем и перестань кривляться. Только себе хуже сделаешь. Я уже подписал бумаги о том, что результат аукциона аннулирован из-за того, что победитель оказался преступником. Господин Сандерс хорошо за тебя заплатил. Так что веди себя нормально, если не хочешь нажить проблем. — Я не стану вам помогать, — я замотала головой так сильно, что перед глазами все закружилось. — Вы не получите мой дар! — Дура! — ощетинился Сандерс, ухватил меня за подбородок и заставил посмотреть в его пустые глаза. — Думаешь, я никогда не видел вот таких гордых, ни на что не согласных? Я знаю миллион способов сломать волю человека, хочешь попробовать хотя бы один? Я затряслась, давясь рыданиями. Грубые руки схватили за плечи и потянули вверх, заставляя встать на ноги. — Не трогайте меня! — процедила я, трепыхаясь, как рыба в сетях. — Вы не имеетеникакого права! — Мне это надоело, — отрезал Сандерс и замахнулся. — Терпеть не могу непокорных баб! Страшный удар обрушился на мою голову, и все вокруг провалилось в темноту. Глава 54 Первой пришла дикая головная боль. Настолько сильная, что я застонала, не выдерживая этой пытки. Попытка пошевелиться потерпела сокрушительную неудачу. Мой мозг будто горел в огне, и даже от небольшого движения перед глазами вспыхивали красные полосы. Тело затекло, а руки свело так сильно, что я их почти не чувствовала. — Очнулась? — равнодушный женский голос принес новую порцию острой боли. — Давай, просыпайся, хватит бока отлеживать! Я едва смогла открыть глаза и сразу же зажмурилась от яркого света. |