Онлайн книга «Гленнкилл: следствие ведут овцы»
|
– Без сомнения, липа, – сказал он. – Но действительно ли это старая липа Гленнкилла? – Да, да! – нетерпеливо выпалил Джош. – Старая липа. Начинайте уже. – Нет, – сказал адвокат. – Почему нет? – спросила Лили. – Вы нас тут собрали, чтобы ничего не оглашать? – Нет, – повторил адвокат. – А что же не начинаете? – встрял Эдди. Адвокат вздохнул. На его запястье сверкнули часы. Хорошие часы, как те, что Джордж надевал, работая в огороде. – Точное время – одиннадцать пятьдесят шесть. Можете мне поверить. – Эта фраза относилась к тем, кто уже потянулся к своим часам. – До двенадцати часов я, к сожалению, ничем не могу вам помочь. Люди загудели. В их жучьих голосах звучали гнев, возмущение, нервозность и даже некоторое подобие облегчения. Под предводительством Отелло овцы решились подойти поближе. Они двинулись в путь в час короткой тени, чтобы всем вместе посмотреть, выйдет ли из завещания что-нибудь важное. Убийца или, по крайней мере, важная улика. На них никто не обращал внимания. Отелло строго наказал им подкрасться к людям, как собаки – бесшумно и незаметно. Но даже если бы они начали скакать по лугу галопом и громко блеять, их бы все равно вряд ли кто-то заметил. Люди были слишком заняты своими часами. Часы на церковной башне пробили полдень. – Пора! – шептались люди. Но адвокат лишь покачал головой. – Спешат. Вам бы их подвести. Снова гневный гул. Затем люди один за другим умолкли. Моппл снова увидел Тревогу, как она с развевающейся гривой элегантно проскользила вдоль рядов, как кошка приласкалась к ногам трактирщика Джоша, дунула в спину Эдди и с ухмылкой вдохнула аромат черного платья Кейт. И тут люди снова начали глухо перешептываться. Среди них возникла Ребекка. Ее красное платье было словно капля крови на черном мехе всеобщего траурного одеяния. Все взгляды были прикованы к ней, око за оком, око за оком. Отелло хорошо понимал, что происходило. Ребекка была прекрасна как цветок, и всем мужчинам хотелось его сорвать. Часы адвоката скрылись под белоснежной манжетой рубашки. Он кашлянул, чтобы вернуть к себе внимание деревенских жителей. Овцы затаили дыхание в предвкушении. Сейчас им впервые за долгое время будут читать! И это написал сам Джордж! – «Своей жене Кейт я завещаю библиотеку, в том числе семьдесят три бульварных романа, один детектив, сборник ирландских сказок, справочник овечьих болезней и все остальное, что полагается по закону». – Адвокат поднял глаза. – Дом достается вам, – объяснил он. – Также вам причитается небольшая пенсия. Кейт кивнула, крепко стиснув зубы. – «Своей дочери Ребекке Флок…» Толпа загудела. Джордж? Дочь? Интрижка на стороне? Измена?! – «…я завещаю свою землю, а именно выгоны в Гленнкилле, Голахе и Тулликинри». Отелло взглянул на Ребекку в ее ослепительно красном платье. Среди черных и серых жителей деревни она была похожа на цветок мака. Сама она побледнела и поджала губы. Никто не обращал на нее внимания. Кейт всхлипнула. Хэм обеспокоенно на нее смотрел. – Ну вот и все, – сказал кто-то. – Нет, – возразил адвокат. – Не все. Моппл буквально увидел, как под черными одеждами напрягаются мышцы. Сейчас все выйдет наружу? Но что? Моппл приготовился бежать. – «Бет Джеймсон я завещаю свою Библию». Сердобольная Бет в третьем ряду прикрыла рот ладонью и начала неудержимо всхлипывать. |