Онлайн книга «Медсестра из другого мира»
|
Воспоминания о герцоге, как всегда, вызвали у меня досаду. Этот гад слишком легко отделался и даже титула не лишился за совершенные злодеяния. Всего-то отправился в ссылку на западную границу, где до конца своих дней был поставлен руководить каким-то захолустным городком. Впрочем, главное, от нас подальше, и то ладно. Заметив знакомые фигуры, замершие возле огромной кучи земли, что осталась после рытья котлована, я поспешила к ним. Узнав, что Даниэль строит госпиталь, эти двое тоже пожелали увидеть постройку, пусть и смотреть тут было пока не на что. Улыбнувшись подавшимся мне навстречу мужчинам, я тепло обняла их, безумно радуясь тому, что они приехали. Соскучилась ужасно, ведь что Роберт, что Йозеф стали мне почти как родные. — А ты прямо похорошела, Лира, — с ухмылкой заметил Лейтон. — Вот что любовь с женщиной делает! — Согласен, — поддакнул ему Кросвуд, пряча улыбку. — Хотя ее выбор кавалера и оказался весьма неожиданным. Удивила, ничего не скажешь. — Не смущайте меня, — фыркнула я, отступая на шаг. — Лучше расскажите, как у вас дела. Как твое сердце, Роберт? — Твоими стараниями отлично. Могу хоть сейчас марафон бежать. Можно сказать, вторая молодость наступила. — Марафон не надо, — хмыкнула я. — Лучше все же поберечься. А ты, Йозеф? — Я повернулась ко второму мужчине. — Не думал перебраться под начало Роберта? Там всяко спокойней, и плата хорошая. — Думал, — признался Кросвуд, покосившись на Лейтона. — Но на границе все равно нужен целитель. Как же я вот так все брошу? Покачав головой, я достала из кармана часы в изящной золотой оправе и, открыв крышку, посмотрела на время. — Ох, боже, опаздываю! Простите, мне пора. Увидимся на свадьбе! — Беги, давай, невеста, пока жениха кто-нибудь не увел, — хохотнул Йозеф мне вослед. Но останавливаться, чтобы ответить ему, я не стала. Предстояло еще столько дел, что ни одной свободной минуты не было: макияж, прическа, последние примерки пошитого для меня свадебного платья. А перед этим встретить прибывающих на утреннем поезде родителей и познакомить их с королем и королевой. Интересно, Грегори к ним отнесется так же прохладно? Впрочем, помня, каким общительным и словоохотливым оказался мой отец, я была почти уверена, что они с королем найдут общий язык. А уж красота моей теперешней матери, не увядшая даже с годами, наверняка поколеблет ледяное сердце его величества. Сама же я увижусь с родителями настоящей Лиры всего лишь во второй раз. И не сказать, что первая наша встреча, когда мы с Даниэлем приехали к ним за благословением, прошла плохо. Они, конечно, были шокированы тем, кем оказался мой избранник, но все же искренне порадовались за меня. Повезло мне с ними. Я же жутко боялась той встречи, и того, что мама с папой раскусят меня, поймут, что я не та, за кого себя выдаю. Но, видимо, они списали мое волнение насчет предстоящей свадьбы, а перемены в характере — на произошедшие со мной потрясения. Мне же долгое время было не по себе, что занимаю чужое место, но рассказать родителям правду я не решилась, боясь причинить им боль. И свою самую большую тайну я поведала лишь будущему мужу, не желая, чтобы между нами были какие-то секреты. Надо сказать, воспринял он это стойко, лишь уточнил, с какой именно Лирой он впервые встретился в госпитале. Похоже, наличие магии в этом мире и вера в чудеса помогли ему принять меня такой, как есть, а рассказ о матери Лейтона, которая была такой же, как я, окончательно убедил его, что я не придумала это. |