Книга Оставленная у алтаря, страница 5 – Ивина Кашмир

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Оставленная у алтаря»

📃 Cтраница 5

Слёзы снова хлынули по щекам, обжигая кожу.

— А где Эйвар? — поднимаю голову и смотрю на служанку, которая складывает посуду обратно на поднос. — Не может надышаться своей истинной?

— Лорд сейчас с ищейками, — отвечает служанка, подавая мне кружку с чем-то мутным. — А его истинная… она уже два месяца во дворце. Всё это время греет постель наследника.

Осознав, что сболтнула лишнего, она зажимает ладонью рот и бросает на меня испуганный взгляд.

— Правда? — мой голос сорвался на шёпот.

Служанка опускает взгляд.

— Как тебя зовут?

— Шарлита.

— Говори, Шарлита. Не бойся, тебе ничего не будет, — выдавила я, почувствовав, как в горле застрял тяжёлый ком.

— Лорд Эйвар и леди Гардия… они давно знакомы. Никто не знал об их отношениях, кроме… — Шарлита перешла на едва слышный шёпот, — его матери.

В груди поднялась такая волна боли и ярости, что дыхание перехватило.

Значит, меня давно предали, а я, ослеплённая любовью дура, до самого конца ничего не подозревала.

Глава 4

Последующие сутки превратились в одно сплошное грязное пятно, промелькнувшее перед глазами.

Моего отца сбросили с башни. Кто это сделал и зачем — неизвестно.

Главный ищейка империи, Лард Ирвис, явился ко мне вечером и сообщил, что у Ардена Ноланда было немало врагов, потому что он, видите ли, служил при дворе императора в качестве придворного мага, специализирующегося на зельях, и его умения вызывали зависть и страх. По словам Ирвиса, в разгар свадебной суматохи кто-то из недоброжелателей воспользовался моментом: под предлогом важного разговора выманил отца на самый верх башни… и столкнул вниз.

Сказать, что информация оказалась для меня шокирующей, это ничего не сказать.

Мой отец был добрым, мягким и справедливым человеком. И на работе ни с кем ссорился, уж мне об этом прекрасно известно. Мы с отцом были лучшими друзьями и рассказывали друг другу практически всё. И с императором у папы были хорошие отношения. Они тесно сотрудничали. Благодаря моему отцу, зельевару в пятом поколении, императорская семья никогда не знала ни простуд, ни иной хвори. А знаменитый на весь мир императорский сад, полный редчайших и экзотических растений, расцвёл именно благодаря стараниям и знаниям моего отца.

Я слушала главного ищейку империи, разглагольствующего о моём отце так уверенно, будто знал его лично, и чувствовала, как меня накрывает волной бессилия и горя.

Разумеется, Лард Ирвис не стал даже слушать меня, когда я попыталась возразить.

— Вы раздавлены горем, поэтому говорите на эмоциях, леди Аривия, — сухо изрёк он, задержав на моём лице колючий взгляд. — Вам лучше не лезть в это дело, а довериться профессионалам. Мы обязательно найдём убийцу.

С этими словами он вышел, громко хлопнув дверью.

Во время нашего разговора с ищейкой Эйвар находился рядом. Замер у тяжёлых портьер, скрестил на груди руки и неотрывно смотрел на меня, желая прожечь дыру во лбу.

Я не удостоила его и взглядом.

Мне было больно на него смотреть. Больно смотреть на предателя, который не только разбил моё сердце, но и из-за которого погиб мой отец.

Что ему мешало сказать, что у него появилась истинная за неделю до свадьбы?

Если бы не было церемонии, отец бы не погиб, и тогда… всё могло сложиться иначе.

— Аривия, — сказал Эйвар, как только дверьза ищейкой закрылась. — Сочувствую твоей утрате.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь