Онлайн книга «Супруга для покойного графа»
|
Наверно, не столько пораженные моей хозяйственностью, сколько испуганные разговорчивостью, королева и графиня под конец моего монолога с радостью одобрили мое решение не покидать на долго графство Хартман. Мы с Аластэйром, одаренные пожеланиями счастья в семейной жизни, отошли в сторону и вернулись к магам. А королю предстояли новые встречи. — Молодец, — было первое тихо произнесённое слово в мой адрес от Кларка. — Мастерски выкрутилась, — сказал и самый молодой из магов. — Аластэйр, твоя супруга не только красивая, но и умненькая, — похвалил меня и бородатый маг. Меня только что назвали умной, и мне было немного неудобно, что я это звание не оправдываю. Потому что я не понимала, что такого умного я сделала, за что меня стоило хвалить. Алви тоже бросал на меня гордые взгляды, а ведь знает, что я там говорила совершенные глупости. К эскизу фонтана я даже не приступала и вспомнила о нем сейчас в первый раз за все время. Ничто в замке не нуждается в моем контроле, а Лэла в управлении замком была намного толковее меня. И сиротой она не была, хоть и жила далеко от семьи. Меня украли у Алви и втянули в свой круг жены магов и, как ни странно, тоже стали меня хвалитьза то, что я не согласилась жить во дворце. — Это же только выглядит почётно, что ты состоишь в свите королевы. Я тоже этим обманулась... Это было семь лет назад. — Начала свой рассказ Джилбертайн. — Я тоже, когда меня пригласили, обманулась, что получу свободу от мужа, и соблазнилась ожидающими меня во дворце развлечениями. Но мой супруг меня здесь одну не оставил и переселился сам. Он контролировал каждый мой шаг, а как придворный маг был вынужден все время здесь магичить. Королевская семья почти пять месяцев бесплатно использовала магию моего мужа, пока я не поняла, что во дворце нужен именно он и его дар, а мной они просто удерживают здесь моего супруга. А я тогда очень хотела быть в свите нашей королевы, и упивалась собственной значимостью. — О, а я оказалась умнее, — поделилась и Венонна, — только три месяца была личной помощницей королевы. Мы с мужем тут такие оранжереи выстроили и обустроили. Причем королева меня ни о чем не просила, только в общей беседе со всем своим окружением говорила, как ей не хватает отдельной оранжереи для гостей на территории дворца или оранжереи под стеклянным куполом на северной дворцовой башне, и ещё она хотела маленькую оранжерею, только для ее любимых горных цветов. Я пытаясь ей угодить, требовала, чтобы муж все ее желания исполнял... Я, наслушавшись невероятных рассказов своих новых знакомых, спросила: — А почему меня не предупредили, чтобы я отказалась от лестного предложения королевы? Я же могла и согласиться. — Тебя муж должен был предупреждать. Нам-то что? — Пожав плечами, спросила уже у меня Джилбертайн. Я вышла из нашего дружелюбного кружка и направилась к Алви, стоявшему недалеко полубоком ко мне, и задала ему этот же вопрос. — Не предупредил? — Повторил он. — Ну да. Я же могла здесь надолго задержаться. А ты бы оранжереи обустраивал. — Алиса, я тебя предупреждал, что ехать на бал не стоит. — Но ты не говорил, что нельзя принимать приглашение от королевы! — Чуть громче, чем следовало, сказала я. И, понизив голос, добавила — Об опасностях же нужно предупреждать. |