Книга Супруга для покойного графа, страница 91 – Лидия Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Супруга для покойного графа»

📃 Cтраница 91

И Аластэйр, поравнявшись с Кларком, тоже забрался в гнездо, специальную огороженную маленькую площадку, и сел прислонившись спиной к перилам.

— Узнаю этот взгляд. — Заметил Кларк. — У отца он свидетельствовал о ссоре с мамой.

— Алиса пригрозила покончить со своей жизнью. — С потаенной болью проговорил молодой семьянин.

Кларк как подкошенный сел возле друга

— Ты не сдержался? Ты ее... это... силой?

— Нет, конечно. — Аластэйр даже передернулся от неприятного во всех отношениях вопроса. — Я же не "больной на всю голову".

— А что тогда произошло? Алиса снова к маме захотела?

И Аластэйр невольно усмехнулся.

— Нет? — Продолжил допрос Кларк. — Книга ей надоела? Нет? Расстроилась, что остальные наряды ещё не доставили? Тоже нет? Ну, что ещё могло произойти?

Тогда Аластэйр, в надежде получить совет, рассказал другу о событиях последнего часа. Хоть Кларку и было только двадцать пять лет, некоторые вещи, как урождённый аристократ он понимал лучше. Да и пример семейной жизни мага он имел перед глазами. И, вообще, со стороны многие вещи кажутся очевиднее.

И Аластэйр не ошибся.

— Ну, ты и наворотил дел. — На выдохе произнес Кларк. — Нельзя эту горничную трогать, хотя бы пока Алиса к тебе не привяжется.

— А что мне делать? Они всегда вместе. Никогда не думал, что в очереди к жене буду стоять после прислуги. И стоило ради этого из леса сбегать? Жил бы сейчас с родней, и волки были бы моей самой большой проблемой.

Дождавшись, пока друг выговорится, Кларк заметил:

— Аластэйр, не злись, но и ты и Алиса ведёте себя, как дети.

— Я скоро себя как звереныш вести начну, злой и ненасытный. — Хмуро порадовал друга Аластэйр.

Кларк задумался. Друга он жалел. Так же как и родного отца. Женщинам не понять, что чувствуют влюбленные маги. Даже полюбив мужа, Алиса и в сотую часть не будет зависеть от Аластэйра так, как он уже от нее зависит. Карлтон Зандер, отец Кларка, последние тридцать лет живет с любимой женщиной, которая не ленится напоминать, что любовь его безответна. А Алиса Кларку хоть и казалась не слишком умной, но вроде бы была не озлобленной и жестокой. Может, Аластэйр и сможет ее покорить или подкупить.

— Аластэйр, — с готовностью произнес Кларк, — давай думать вместе. В первую очередь, тебе надо официально представь жену прислуге.

— Я завтра хотел это сделать. — Ответил граф. — Как только спихну графиню с дочкой мужьям.

— Найми Алисе педагога для изучения этикета и еще ей нужно освоить правила управления замком.

— Нанял уже. Сегодня к вечеру должна доехать. — Ответил и на следующий совет Аластэйр.

Кларк был вынужден подвести итог:

— Ты и без моих советов всё правильно делаешь.

— Но с Алисой как примириться? Она сейчас меня ненавидит. — Аластэйру было неважно, сможет ли его жена стать полноценной хозяйкой в замке, управлять у него самого получалось без особого труда. И незнание правил этикета, на его взгляд, не делало Алису менее притягательной.

Он хотел засыпать и просыпаться с любимой женщиной. И чтоб она не смотрела мимо него. И, рассказывая о своем мире, не скрывала по-настоящему важные для нее воспоминания. Неужели самым близким для нее человекам так и останется горничная, а не родной муж?

От тяжелых мыслей Аластэйра отвлек друг:

— Сколько кнутов ты назначил горничной? — Получив ответ что три, Кларк продолжил. — Много. Для девушки. Она неделю в постели валяться будет. И Алиса твоя отныне не отойдет от нее ни на шаг. — Кларк толкнул друга в плечо и весело добавил. — Если, конечно, ты горничную сам не подлечишь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь