Онлайн книга «Супруга для покойного графа»
|
Но в этот судьбоносный момент в гостиную вошёл Кларк и, только сделав несколько шагов, заметил нас. Я сразу хотела отскочить от графа, только муж меня от себя не отпускал. — Ух, я не вовремя? — Задав свой вопрос, Кларк развернулся к нам спиной. — Ты даже представить не можешь... — Алви фразы не договорил, но после многозначительного молчания из объятий меня, все же, выпустил, при этом продолжая смотреть только на меня. Я смогла отойти ближе к двери в свою комнату. — Кларк, — бросив взгляд на спину друга начал Алви. — Какая же катастрофа может оправдать твое внезапное появление? Дернув плечами, Кларк хохотнул: — Даже не знаю, катастрофа ли это… Но, Аластэйр, к тебе и твоей супруге едут гости. Сообщил Кларк. — Граф и графиня Зандер. — Твои родители? — Полностью переключив внимание на спину друга, спросил Алви. — Я же просил их пока не звать. — Немного резко и очень недовольно, сказал граф. Только тогда Кларк развернулся к Алви лицом. И так же недовольно высказался в ответ. — Я и не звал. Папа сообщил, что мама ещё вчера неожиданно захотела навестить нас. И если бы ты, как того требуют приличия, официально представил жену обществу, сюда бы не рвались все аристократы королевства. В любом случае, через полчаса папа с мамой будут здесь. Алви сел на ближайший стул и, задумавшись, сказал: — Кларк, может, графиня Зандер только по тебе скучает? Если ты поспешишь навстречу родителям, они же могут развернуться и вернуться домой? — Алви так проникновенно это спросил, что даже я, на месте Кларка, выехала бы незваным гостям навстречу и не позволила им доехать до замка Хартман. Но достучаться до сердца Кларка было не так просто. — Аластэйр, готовься встречать гостей. — Выпрямившись, проговорил он и, развернувшись на каблуках к двери, покинул гостиную. * * * Не представляю, почему Алви так не хотел встречаться с родителями Кларка. Мне они оба очень понравились. Графиня Мелисса Лайман Зандер,родная сестра короля, оказалась очень утонченной и красивой леди. Ей должно было быть не меньше пятидесяти лет, но обаяния и шарма в ней было столько, что я залюбовался ею. А ее манерой держать себя, вести беседу можно было восхищаться бесконечно. И одета она была в элегантное фиолетовое платье с черными вставками. А ее норковое манто заставило меня испытать неприятное чувство зависти, настолько красиво оно на ней смотрелось. А отец Кларка, граф Карлтон Зандер, оказался очень весёлым и интересным собеседником. Если бы со слов Алви не знала, что ему графу Зандер семьдесят лет, подумала бы, что он моложе своей супруги. Гости и мы всей семьёй собрались за ужином. Даже графиня Хартман и Эмилия решили присоединиться к столу. Хорошо, что я сегодня не стала вредничать и не заменила все изысканные блюда полезной кашей. Главной темой за ужином, конечно, были наш с Алви Небесный союз и завтрашние свадьбы графини Хартман и ее дочери. За столом велась оживленная беседа, когда графиня Зандер обратилась к моему мужу с вопросом: — Аластэйр, вы ничего не едите? — Его тарелка, как и всегда во время обеда и ужина, была абсолютно пустой. — Неужели вам не нравится, как готовит ваш повар? Кларк, который сам всегда подшучивал над "плохим аппетитом" Алви, нахмурился и недовольно уставился в свою тарелку. Я так же заметила, что и графу Карлтону Зандер не понравились вопросы жены. |