Книга Не время для волшебства, страница 69 – Шинара Ши

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не время для волшебства»

📃 Cтраница 69

Постояв еще немного перед контрактом, выхватывая взглядом то одно слово, то другое, он внезапно осознал, что текст в нескольких местах имеет розоватый оттенок, будто магия не могла решить: считать это нарушением контракта или нет. «Так, значит, ты все-таки колдуешь и оставляешь следы», — удовлетворенно подумал он, обратив внимание, что розовым подсветились слова «благо» и «дозволение». Сам не зная почему, он решил, что ведьма помогла кому-то с помощью магии, не спросив дозволения у императора. Этот вывод казался ему логичным, но к разгадке побега, да и к определению места нахождения леди Оливии это его не приблизило.

— Мастер Фок, — крикнул он в пустоту стеллажей, уверенный, что старик его услышит, — а что еще читала ведьма, когда приходила к вам?

— Путеводители по империи, карты смотрела, — Граф кивал в такт словам архивариуса, приближение которого теперь отмечал звук его голоса, он и сам бы, готовя побег, изучил бы эти книги в первую очередь. — Гравюры очень любила разглядывать.

— Гравюры? — Удивился мужчина. «Леди Оливия, изводившая придворного художника, внезапно проявила интерес к живописи накануне своего побега? С чего бы?», — подумал он, чувствуя, что нащупал ниточку, которая может привести его к беглянке.

Хранитель кивнул и поманил гостя за собой в недра императорской библиотеки.Фредерик послушно последовал за ним, с рассеянным видом ведя рукой по корешкам книг. Темная тень мелькнула среди фолиантов, заставив графа остановиться, вглядываясь в сумрак полок.

Жирный пасюк, свесив лысый хвост, похожий на старый напильник, деловито намывал мордочку передними лапами. Словно ощутив на себе взгляд Грейсленда, крыс прекратил свое занятие, недовольно вздохнул и мотнул головой, словно вопрошая: «Чё уставился?». Фредерик был готов поклясться, что именно этот вопрос задал ему зверь, если бы умел говорить. Не дождавшись ответа, крысюк почесал внушительные бубенчики, ковырнул когтем в ухе и, махнув на прощание хвостом, деловито потрусил прочь.

— Мастер Фок, в библиотеке крыса! — Наконец обретя дар речи, сообщил Фредерик.

— Крыса? — Удивился хранитель. — Аааааа, это Паскаль. У него зубов еще меньше, чем у меня волос, так что для книг он безвреден, а мне какая-никакая компания. — Старик почесал лысину и взял с полки книгу с гравюрами. — Вот эту она чаще всего смотрела.

Фредерик взял из рук мастера Фока увесистый том с гравюрами различных пейзажей и рассеянно пролистал. В книге не было ничего особенного, разве что мастерство художника, выполнившего гравюры. Краем глаза он уловил движение, в поле зрения мелькнул лысый хвост, свесившийся с полки. Крыс прислонился плечом к какому-то корешку, похожему на художественный альбом, и похлопал лапой по нему. Фредерик зажмурился, а когда открыл глаза, пасюк сидел рядом с книгой совершенно в обычной крысиной манере.

— Вот, Паскаль, вот умница! — Похвалил старик грызуна и снял с полки альбом, протягивая гостю. — И эту часто брала.

Бархатная обложка альбома не имела никаких надписей, и, сунув уже взятую книгу подмышку, Грейсленд с интересом открыл его. Перед его взором открылось мастерское изображение бушующего моря. Казалось, всхлипы волн и рыдания чаек зазвучали в ушах, Фредерик ощутил, что тонет, и уже приготовился начать хватать ртом воздух, как крыс спрыгнул на страницу, руша наваждение. Мужчина содрогнулся от тяжести зверя и неожиданности, выронив книгу и альбом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь