Книга Не время для волшебства, страница 71 – Шинара Ши

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не время для волшебства»

📃 Cтраница 71

Сборник карт империи не принес никаких подсказок, хоть и был внимательно изучен наметанным взглядом дознавателя. Ни закладок. Ни пометок на полях. Лишь в нескольких местах были замяты уголки страниц, но это, скорее, случайное стечение обстоятельств, чем серьезная улика. Грейсленд вздохнул, а свесившийся со спинки кресла крыс настойчиво тыкал лапой в книгу, на обложке которой было написано: «Пупырышки любви». Граф нахмурился и решил, что любовным романам уделять время нет смысла, ведьма то ли читала их от скуки и ради развлечения, то ли намерено запутывала следы, беря у мастера Фока все подряд. Паскаль практически свалился со своего насеста на грудь мужчины, пытаясь лапами вцепиться в книгу. Фредерик взял том в руки, намереваясь отложить в сторону.

— Нет, мы не будем читать глупые дамские романы. Если ты не заметил, то я веду следствие и не могу тратить время в пустую, — Назидательно сообщил он Паскалю, умоляюще сложившему лапки перед собой. — Ты видел, что на самом деле читала ведьма? — Крыс кивнул. — Ты поможешь мне найти эти книги? — Новый кивок в ответ. — Что ж, всего десять страниц, не больше, и ты покажешь мне книги, которые читала леди Оливия.

Спустя час ни крыс, ни мужчина не вспомнили о своих договоренностях, погрузившись в чтение, «Пупырышки» захватили всё их внимание. Время от времени они хмыкали, как могут хмыкать мужчины, достигшие полного взаимопонимания, заговорщицки переглядывались и вновь возвращались к чтению. Иногда в тишине библиотеки раздавался сдавленный смешок, сопровождаемый крысиным писком, а затемвсе стихало, только шелест страниц напоминал о присутствии в комнате живых.

Мастер Фок, убедившись, что его гость увлекся чтением, неслышно вернулся к стеклянному кубу с магическим контрактом. Нежно погладив стекло, он устало вздохнул и сокрушенно покачал головой.

— Ты уж позаботься, Тильдочка, о нашей девочке, — Шепотом произнес он в пустоту. — Странные планы на нее вертятся в голове у Виктора, ох и странные... Да и мы с тобой хороши, два дурня старых, наворотили с этим контрактом. Послушание, верность, преданность, а в итоге сплошная кабала и мука. Ты уж побереги ее, хорошая она девочка, добрая, правильная.

Контракт мигнул, и слова, имевшие розоватый оттенок, вернули изначальный цвет, став неотличимыми от остального текста. Старый хранитель вновь ласково погладил стекло и с бесконечной любовью посмотрел на пергамент. От теплого золотистого света морщины на его лице разгладились, и он стал подозрительно похож на первого императора, чей портрет давным-давно пылился и обрастал паутиной в самом дальнем углу императорской библиотеки.

Глава 12. Странное свидание

Наверное, день этот должен был начаться с дурных предзнаменований. У молочницы скисло только надоенное парное молоко. У цветочницы Елены завяли все букеты, а у торговки зеленью Марты увяла петрушка и укроп. У пекаря Кристофа не подошло тесто.

А может, день должен был начаться с грома и молний, разрезающих темное грозовое небо своими серебристыми копьями. Или огромный штормовой вал должен был лизать прибрежные камни, яростно пытаясь выворотить их из векового ложа. Ветер должен был гневно завывать, рвать ставни, биться раненной птицей в окна.

Этот день должен был быть наполнен дурными знаками, но не был. Утро выдалось самым обыкновенным, спокойным и солнечным, разве что для Ивы оно началось с раннего гостя и прогулки, которую она не планировала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь