Книга (де) Фиктивный алхимик для лаборантки, страница 126 – Лора Импульс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(де) Фиктивный алхимик для лаборантки»

📃 Cтраница 126

Когда я наконец отстранилась, он всё ещё держал меня в объятиях.

И тут его взгляд скользнул вверх — и замер.

— Что?.. — выдохнул он, моргнув, будто, не веря своим глазам. — Вене? Что вы тут делаете?

Декан стоял чуть поодаль. Без ботинок, зато с револьвером, опущенным вниз, с лицом, в котором боролись растерянность, облегчение и… неловкость..

— Помогаю вашей жене вас спасать, — спокойно ответил он, устало вытирая лоб. — И, признаться, рассчитывал застать вас в несколько... ином положении.

Я не удержалась — хрипло рассмеялась сквозь слёзы.

— Однако... я рад, что вы живы, — продолжил он и, нервно откашлявшись, нехотя скинул с себя уже потрёпанный сюртук. — Тал Вэл, вы хоть как-нибудь прикройтесь... И, если в состоянии идти, то следуйте оба за мной, я должен вам кое-что показать.

Поддерживая друг за друга, мы поспешили за ним, пробираясь сквозь пыль, дым и запах плавленого металла. Коридор поворачивал направо, становясь всё уже, но не темнее. Странное свечение маячило где-то впереди.

— Осторожно, — бросил Вене через плечо. — Там… что-то... странное.

Мы вышли к ещё одному перекрёстку, и у меня перехватило дыхание. Перед нами зиял вертикальный проём, а из глубины поднималось ослепительное сияние, тянущее вверх, в потолок,как столб света, и воздух вокруг колебался, будто над раскалённым металлом.

— Что это? — прошептал Каэр, щурясь.

— Не знаю, — выдохнул Вене, всё ещё потрясённый. — Это появилось буквально на моих глазах. Я в темноте преследовал Фтодопсиса, почти настиг, но из вашего зала словно волна света прибежала, и здесь вспыхнуло это… Он не успел ни крикнуть, ни удержаться — его просто затянуло туда, вниз.

Я сделала шаг ближе. Из шахты поддувал тёплый ветер, пахнущий озоном и непогодой, словно дыхание иного мира. Свет был завораживающим, но в нём чувствовалось что-то чужое, опасное, зовущие — и оттого ужасно знакомое.

— Ир'на, не подходите, а то и вас унесёт. Мне стоило ботинок это проверить.

— Мне кажется, это портал, — робко проговорила я. — Это то самое место.

Каэр нахмурился, глядя в пульсирующую шахту, словно пытаясь уловить ритм её дыхания. Свет бил в глаза, но в нём, несмотря на всю яркость, чувствовалось что-то тревожное — чужое, неживое.

— Откуда тебя выкинуло? — спросил он негромко. — Думаешь, он ведёт в твой мир?

— Не знаю, — ответила я. — Он… другой. Тогда не было ни света, ни ветра… Только на моей стороне мигали лампочки… Я вышла сюда просто через раздвижные двери своего комбината, а потом они исчезли.

— Видимо, это не выход, а вход, — предположил Каэр.

Вене, стоявший чуть позади, осторожно шагнул ближе, нервно оглядываясь по сторонам:

— Честно говоря, не видя вот этого, я бы подумал, что вы переняли от Фтодопсиса его безумие...

В этот миг портал содрогнулся — свет мигнул, потемнел, и из шахты вырвался горячий поток воздуха, обжигая лица. Камни под ногами дрогнули, воздух наполнился гулом, похожим на последний вдох.

Раздался громкий хлопок, будто сорвалась молния, и всё исчезло.

Осталась лишь тьма и запахи озона и свежей рыбы.

72. Нам нужны спички!

Мы стояли втроём у края пыльной шахты, в тишине, нарушаемой только тяжёлым дыханием.

— Всё, — глухо произнёс Вене. — Исчез. И инвестор… и мои ботинки. — Он вздохнул, покачал головой и посмотрел на нас. — Надо придумать более правдоподобное объяснение происшедшему, чтобы вас, тал Вэл, завтра опять в смерти Фтодопсиса не обвинили, а меня не признали сумасшедшим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь