Онлайн книга «За(в)учка против Мертвого Ректора»
|
Он шагнул к ней быстро — почти слишком близко, будто провал между мирами ещё не отпустил его из своей дрожи. — Ты закончила? — выдохнул он. Голос дрогнул — совсем чуть-чуть, но она услышала. Её взгляд стал мягче. — Да.Мне кажется, я нашла несколько важных вещей. Но мне нужно будет ещё раз тот первый дневник снаружи перечитать. Он кивнул, и только тогда понял, как сильно ждал этого возращения, чтобы остаться с ней вдвоём, но в том, живом мире. Он взял её за руку, осторожно, подхватил по пути плед, который так и не использовал, глубоко вдохнул… Они шагнули к зеркалу. И мир снова качнулся, затопленный серебром. 64. Гостинцы для дедушки Коридоры Академии ползли длинными тёмными тенями — на улице клонился закат, и свет из высоких окон резал пространство золотыми полосами, будто кто-то нарочно подчёркивал: вечер настал, время вышло. Галла и Эдвард шагнули в кабинет ректора одновременно: Сомбре стоял у окна, неподвижный, словно мраморная статуя, и ждал их. На столе стояла корзинка. Аккуратная, обтянутая тёмной тканью. Аромат тёплого чая в толстостенном, похожем на термос кувшине, ощущался даже издалека — густой, сладковатый, с терпким оттенком клёнового сиропа. Рядом блестели горкой конфеты в разноцветных фантиках, между ними небольшой узелок изюма. — А вы нам и ужин организовали?— полюбопытствовал Эдвард. — Это не вам,— холодно отозвался Сомбре. — А вам разве надо? — И не мне,— ректор даже не развернулся. — Не забывайте, Морроу, что моё «надо» не совпадает с вашим. Галла сделала шаг вперёд, приглядываясь к корзине. — Почему вы сказали приходить именно на закате? Люсьен наконец повернулся. Серебро его глаз было особенно ярким сейчас, когда за окнами таял свет. — Я собираюсь исследовать лес, — он указал на корзинку: — а вы сходите в архив северного крыла и призовёте того, кто сможет подежурить здесь вместо меня. — А кто там?— насторожился Эдвард: про северное крыло ходили такие слухи, что даже боевики предпочитали туда не соваться без нужды. — Старый друг. — О,— Эдвард закатил глаза. — Ну, конечно! Сомбре сузил взгляд. — А вы считаете, Морроу, что у меня и друзей быть не может? — Почему-то трудно представить, что вы где-то в свободное время пьёте чай с сиропом и играете с кем-то в шашки,— проворчал Эдвард. — И вообще, если там друг, почему вы сами не сходили? — А, правда, почему? — осведомилась Галла. — Это ведь туда вы меня посылали после грозы с тем конвертом, который сами же потом и забрали, потому что я поначалу струсила. Помните? Ректор отвёл взгляд в сторону окна. На мгновение на его лице промелькнуло что-то очень человеческое. Потом он проговорил, почти нехотя: — Мы поссорились. Из-за вас. — Из-за… меня?— выдохнула она. Люсьен не изменился в лице, но пальцы его непроизвольно сжались на подлокотнике кресла. Голос его стал тише — не холоднее, а скорее… уязвимее: — Он всегда выбирается в Академию, даже без призыва, на мой день рождения, —онзадержал взгляд на Галле. — И в ту ночь я решил показать ему вас… ваш случай. Он видел, что вы испугались. И… попросил меня не давить на вас. Оставить вам время. Галла замерла. Эдвард удивлённо вскинул голову: — И? Сомбре отвёл глаза, как будто стыдясь собственного упрямства. — Я сказал, что решу сам.И тогда он объявил, что больше не покажется… — он выдохнул, — если тольковыего не призовёте. |