Книга Крылья бабочки, страница 72 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Крылья бабочки»

📃 Cтраница 72

Принц уже достиг реки Накагава, когда на глаза ему попался небольшой домик, окруженный живописными зарослями деревьев. Оттуда доносились мелодичные звуки кото[45].

Гэндзи прислушался, а затем задумался: дом располагался недалеко от ворот, и его окружал сад, в котором таилось неуловимое очарование. Все окна строения были открыты…

У Гэндзи возникло чувство, будто он бывал здесь. Сердце его затрепетало, однако он не смог вспомнить имени хозяйки, некогда пленившей его сердце. Кукушка с криком пролетела над головой, будто приглашая зайти, поэтому принц, повелев остановить повозку чуть поодаль, приказал своему другу-наперснику Корэмицу доложить о его приезде в стихотворной форме.

Тот повиновался и уверенным шагом отправился к дому. У западной боковой двери расположились несколько дам. Голоса женщин звучали для Корэмицу знакомо. Он кашлянул, дабы привлечь к себе внимание. Дамы притихли, воззрившись на неизвестного гостя с нескрываемым удивлением. Тот же передал им стихотворное послание Гэндзи:

Могла ли кукушка

Сюда, в этот сад, не вернуться?

Слышишь? – кричит

Возле дома. Не ей ли когда-то

Мы внимали вдвоем с тобой?

Хозяйка маленького домика сделала вид, что не поняла смысл послания. Хотя прекрасно догадалась, от кого оно.

Разочарованный Корэмицу поспешил обратно к господину и рассказал о поведении хозяйки. Гэндзи тяжело вздохнул, подумав: «Вероятно, она права, что поступила подобным образом. Получается так, что всякая женщина становится источником моего беспокойства. Не забываю я и тех, с кем виделся однажды…»

Гэндзи продолжил свой путь и достиг дома бывшей императорской наложницы. Кругом было тихо, безлюдно, невольно печаль сковала его сердце…

Он прошел в покои госпожи Рэйкэидэн. За увлекательной беседой о делах минувших дней они не заметили, как землю окутала ночь. По небу плыл двенадцатидневный месяц. В раскрытые окна проникало дивное благоухание цветов померанца.

Госпожа была уже не молода, но привлекала чрезвычайной утонченностью и душевным благородством. Невольно Гэндзи подумал, что покойный император не уделял наложнице должного внимания. Тут снова на него нахлынули воспоминания былых дней – стало нестерпимо грустно и больно…

Где-то рядом прокричала кукушка. Гэндзи встрепенулся: «Неужто эта птичка летела вслед за мной?» И у него родились стихи:

Видно, сердцу ее

Мил аромат померанцев —

Кукушка спешит

В сад, где цветы опадают,

Всем другим его предпочтя…

А затем Гэндзи произнес:

– Мне следовало бы приходить сюда всякий раз, как меня начинают одолевать воспоминания. В беседах с вами я черпаю утешение, хотя в то же время они становятся для меня источником новых раздумий и печалей. Окружающий нас мир безжалостно меняется, меняются и люди, с кем можно поговорить о прошлом. Вероятно, вам тяжело развеять тоску…

Госпожа печально улыбнулась, затем проследовала в спальню со словами:

В мой заброшенный дом

Давно никто не заходит.

Но вот у стрехи

Расцвели померанцы и гостя

На миг заманили сюда…

Все женщины, с которыми встречался Гэндзи, и даже от случая к случаю, несомненно, были особами незаурядными, каждая из них обладала своими достоинствами. Возможно, поэтому Гэндзи в течение многих лет оказывал им расположение, и они отвечали ему привязанностью. Разумеется, бывало и такое, когда возлюбленная устремлялась к другому мужчине. Гэндзи мирился с этим, объясняя очередным проявлением непостоянства этого мира. Как и та женщина в доме у реки…»[46]

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь