Онлайн книга «В плену романа»
|
Весь фокус в том, чтобы сначала ударить молотком по земле. Несколько раз. Это отвлекает и ошеломляет драконокротов под поверхностью и не дает им мешать игре. Но мне не положено этого знать. Китти должна сама догадаться. Так что я замахиваюсь молотком, и коричневая лапа, конечно же, высовывается из-под земли на полпути и направляет мяч в другую сторону. Китти восторженно хлопает в ладоши. – Прости, Лала, но это так весело! Джордж хохочет. – Я знал, что вам понравится, миледи. – Ей разонравится, когда кроты начнут охоту на нас, а не на мячи, – бормочет Сэмюэль. Разумеется, так и происходит. Периодически Джорджу, Сэмюэлю и Китти приходится прыгать или уворачиваться от внезапно появляющихся из-под земли зубастых морд. К счастью, драконокроты, должно быть, чуют Ричарда под моим платьем, потому что меня они не беспокоят. Мы медленно продвигаемся вперед, пересекаем весь участок и оказываемся в саду, минуя лес и оранжерею. Арки расположены вдоль лабиринта из кустов и фонтанов. Китти лидирует. Я не могу победить (впрочем, я и не должна), и это меня очень злит. На фанатских встречах я обычно прихожу первой. А что? Я ненавижу проигрывать, а вот выигрывать люблю. В чем проблема? Мой отец всегда говорит, что женщин убедили избегать соперничества, так что я могу не стесняться и с гордостью демонстрировать эту свою черту. Проблема в том, что я не могу отклоняться от сюжета Гарден. Если, конечно, я планирую однажды отсюда выбраться. Если игра закончится не так, как на страницах книги, я снова проснусь в начале сезона с этим проклятым призраком, который не дает мне покоя. Чего я не понимаю, так это почему Сэмюэль по-прежнему пытается обогнать Китти. Если я права и он читатель, неужели он не понимает, что таким образом подводит нас обоих? Видимо, нет, потому что он только что пробил свой синий шар по тринадцатой арке и отклонил при этом шар Китти. Оба мяча по широкой дуге улетают в кусты лабиринта. – Хороший удар, – признает Китти. – Но теперь мне нужно идти искать свой мяч. Куда он делся? – Я пойду с вами, – предлагает Джордж. – Пойдемте сюда, слева есть еще один вход в лабиринт. А в это время вы, мисс Лабби, можете ударить по своему мячу. Они не найдут мяч – лишь потратят кучу времени на то, чтобы бросать друг другу намеки (Джордж) и не понимать их (Китти). Когда они уходят, я обращаюсь к Сэмюэлю. – Зачем вы это сделали? Он поднимает бровь. – Что именно? Хорошо сыграл? – Ох, перестаньте, – фыркаю я. – И отойдите в сторону. Теперь моя очередь. Я со всей силы бью по своему мячу – не для того, чтобы попасть в арку, но послать его в том же направлении, что и мячи Сэмюэля и Китти, за кусты. – Как же плохо! Вам лучше остаться здесь, пока не вернутся остальные и ход не перейдет к Джорджу, – прошу я. – Я пойду посмотрю, где оказался мой мяч. Прежде чем он осмеливается что-то сказать, я ускользаю. Бежать у меня не получится, но я стараюсь попасть в лабиринт так быстро, как только могу. – Постойте! Мисс Лабби! – Пс-с-с, Ричард, – зову я дракона, поднимая на ходу юбку. – Как только увидишь синий шар, сожги его! Дракон спрыгивает с моей ноги и бросается прочь, с облегчением освобождаясь из матерчатой клетки, в которой его прятали. Он поднимает морду, нюхает воздух и резко бросается вперед. Я следую за ним, уже более проворно, ведь ничего мне не мешает. Но мне по-прежнему слышны звуки шагов позади себя. |