Онлайн книга «Год черной тыквы»
|
– Это как раз самое простое. Зелейник есть у карателей, Пантелеймоном кличут, но он не станет норным мараться. Впрочем, он и горожан лечить отказывается. Ещё есть старая Ванда с Цветочного переулка. Она берёт недорого, но зелья у неё все из местных трав, а они… ну сам понимаешь. – Она больше по женским хворям, – повернулась к нам мама, которая, оказывается, прислушивалась к нашему разговору. – Твоему другу наверняка повитуха без надобности. Получается, что остался только зелейник Двалир. – Сразу предупреждаю, – подхватила я, – характер у него премерзкий даже для цверга. Если он тебя сразу на пороге не загрызет – уже хорошо. Но бесплатно он палец о палец не ударит, не то что советы раздавать. – Не загрызет, только зубы об меня обломает, – беспечно отмахнулся Лило, но я видела, что в глубине его необычных глаз притаилась тревога. «Похоже, с талонами у него правда беда. А что, если?..» – Я попробую помочь, – прошептала я, чтобы мама, вновь отвернувшаяся к печи, не расслышала. – Чего? Говоришь, могу угоститься? Вот спасибочки! – Лило быстро сообразил и, по-свойски усевшись на соседний табурет, потянулся за рогаликом. Теперь наши лица были так близки, что можно было секретничать без опаски. – Я схожу с тобой за зельем для твоего друга, – быстро произнесла я, пока не успела передумать. – А в ответ будешь должен мне услугу. Глава 23 Лило Лило Халла. Изба зелейника Двалира, остров Хейм – Кажется, ты переоценила свои силы, – протянул я, глядя, как Йонса кривится при каждом шаге, опираясь на шест. – Мы так и к закату не доковыляем до зелейника. – Не ной. Тут близко уже, – прошипела Йонса и махнула рукой вперёд. – Вон та изба. Видишь, где на двери змея высечена. Как ни присматривался я, но полузатёртый знак с кубком и змеёй разглядел лишь стоя на пороге избы, из которой навязчиво тянуло настойкой солодки и чего-то более терпкого. «Наверное, готовится к наплыву простуженных посетителей. Сезон дождей способствует». Хозяин избы обнаружился за прилавком и на цверга совсем не смахивал: ни бороды до пуза, ни пуза, ни низенького роста. – Сударыня Гранфельт? – нахмурил он брови. – Чавой эт ты тут? Ногу опять прихватило? – Да её и не отпускало особо, – буркнула тихо Йонса, но громче добавила: – Доброй зори, Двалир. Благодарю за натирку. Вот, поправляюсь вашими стараниями. Она присела на лавку, стоящую у входа, и кое-как выдавила из себя улыбку. Но Двалир не заметил её потуги, а вовсю рассматривал меня: – А эт кто с тобой? Очередного слизня притащила? – Э-эм, – растерялась она, как, впрочем, и я. Двалир тем временем двинулся вдоль прилавка, становясь всё ниже и ниже. Только теперь я понял, что у него там скрыта какая-то приступочка со ступенями. Зато сейчас ко мне подошёл тот самый цверг, которого мне и описывала Йонса: ростом мне по пояс, в неряшливом кафтане, без тени радушия. – Добрый день, я ищу средство для друга, – я решил не обращать внимания на его цепкий, оценивающий взгляд, а сразу перейти к сути. – А друг без ног или при смерти, что сам не соизволил явиться? – Ноги имеются, а второго очень хотелось бы избежать, – нахмурился я. – Худо ему, ходит с трудом. – От похмелья настойка – четверть талона, – отрезал Двалир и разом потерял ко мне интерес, засеменив к полкам, что плотно исчерчивали одну из стен, словно следы санных полозьев на заснеженном тракте. |