Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
– Итак, Стоун, – начал суперинтендант. – Мне послышалось, что вы говорили об Элизабет, горничной. – Так и было, – кивнул тот. – Племянница Милсена. – Можете рассказать поподробнее? – Да что тут расскажешь… – развел руками каменщик. – Немного неуклюжая. С кем не бывает. Но наш Уотстон к такому строг. – А к кому она ходила? – Вы и это услышали? – хитро улыбаясь, погрозил ему пальцем мистер Стоун. – Ну, раз услышали… К вам, господин суперинтендант. Джеймс прищурился. Он не называл свою должность, как и не носил каких-либо знаков отличия. Но слуги вечно все узнают первыми. Как допросить их всех? – Почему вы решили, что я суперинтендант? – спросил он, внимательно рассматривая собеседника. – Так а кто ж еще? – обезоруживающе улыбнулся мистер Стоун. – Здесь не так много гостей, а нарочный, стал быть, в город ездил. Одно из писем аккурат в полицейское управление было. А потом вы прибыли. Они вышли в просторный холл и остановились перед полукруглой лестницей. – Да и Лиззи обмолвилась, что поговорит с полицейским, – добавил он. – Молодой высокий господин. – Но то, что я именно суперинтендант, – не отступал Джеймс Уоррэн. – А, это… так то мой приятель еще говорил, – легкомысленно пожал плечами каменщик и подошел к входной двери. – Да вы с ним поговорите, вон он, – и махнул рукой. Полицейский обернулся и увидел у лестницы еще одного слугу. Фигура, наклон головы, манера держать руки – все показалось ему знакомым. – Фергус! – окликнул его каменщик. – Доброго дня! Господин суперинтендант хочет задать тебе пару вопросов! Джеймс сделал несколько шагов вперед и замер. Фергус Келли стоял и вежливо улыбался, вытирая руки тряпкой с бурыми подтеками. – Доброго дня, господин полицейский, – чуть хрипло произнес он и устало улыбнулся. – Работы много, но я всегда готов уделить вам несколько минут. Чем еще могу быть полезен? Джеймс Уоррэн по инерции шагнул вперед и замер, пытаясь осознать, что он видит. мисс Джорджиана Фламел, мисс Виктория Олдрэд поместье Оффорд, сад у западного крыла сентябрь, 15 9 часов 7 минут после полуночи Они прошли по двору, обогнули дом с правой стороны, пройдя вдоль западного крыла. Из труб шел дым – в кухне готовили завтрак для гостей и хозяина. Окно одного из помещений было распахнуто, оттуда отчетливо доносились крики на французском – вероятнее всего, шеф-повар ругал своих нерасторопных подчиненных. По дорожке, посыпанной белоснежными камешками, компания прошла к группе деревьев, которые сейчас осматривал садовник. Он осторожно подрезал ветки, чтобы сохранить изящную сферическую форму кроны. – Милсен! – окликнула его Джорджиана. – Мисс Фламел, мисс Виктория, – мужчина обернулся, приветственно приподнял котелок. – Рад. Даже удивлен. Вы, наверное, к господину приехали? Врач окинула его беглым цепким взглядом и, не найдя признаков болезни, перешла к опросу. – Прежде всего да. Но сейчас мой пациент вы. – Оно и понятно, мисс, оно и понятно. А как дела закончите, так домой и возвернетесь же? – Я не планировала задерживаться дольше необходимого времени, – улыбнулась мисс Фламел. Забота старого садовника была искренней и оттого приятной. – Как вы себя чувствуете? – О, вы знаете, совершенно прекрасно, – ответил мужчина. – Ну, для моего возраста, конечно. Мисс Фламел снова сдержанно улыбнулась. |