Онлайн книга «Убийство с наживкой, или Весы Фемиды»
|
Импровизированная постель по-прежнему находилась тут же. На кровати был аккуратно сложен домашний халат. – Присядете? – предложил Сайс, но сам остался стоять. Аллейн и Фокс тоже садиться не стали. – Что на этот раз? – поинтересовался Сайс. – Я пришел задать вам несколько вопросов, которые могут показаться непозволительными. Они касаются вашего последнего пребывания в Сингапуре. Того самого, о котором мы говорили утром. Помните, вы говорили, что сами познакомили миссис Картаретт с ее будущим мужем? Сайс не ответил и, сунув руки в карманы, посмотрел в окно. – Боюсь, что вынужден поинтересоваться, не состояли ли вы в то время в близких отношениях с мисс де Вер, как ее тогда звали? – Это неслыханно! – Согласен, но и убийство тоже не шутки! – К чему, черт возьми, вы клоните? – Ах! – воскликнул Аллейн, махнув рукой, что позволял себе чрезвычайно редко. – Какие глупости! Вы отлично понимаете, к чему я клоню. Зачем нам разыгрывать представление, будто пара неловких дуэлянтов? Я располагаю информацией из самых достоверных источников, что в Сингапуре вы жили с миссис Картаретт. Вы сами познакомили ее с полковником. Вернувшись сюда, вы узнаете, что они поженились, и, как вчера сами признались, это никак не входило в ваши планы. Ладно! Картаретта вчера убили на Нижнем лугу, и его череп пробит предметом, который вполне мог быть стрелой. Вы сказали, что вас скрутил приступ люмбаго, но сами стреляли из шестидесятифунтового лука, хотя должны были быть прикованы к постели. А теперь, если желаете, можете послать за адвокатом и не говорить ни слова, пока он не приедет, но только не делайте вид, будто не понимаете, к чему я клоню. – Господи боже! – воскликнул Сайс с той же интонацией, с какой говорил о кошках, и добавил: – Мне нравился Картаретт! – Он мог вам нравиться, а его жену вы любили? – «Любил», – повторил Сайс, густо покраснев. – Что за слово! – Хорошо, давайте зайдем с другой стороны. Она вас любила? – Послушайте, вы что, считаете, что она меня подбила… или что я ее подбил, или что-то в этом роде? Тоже мне – нашли Томпсон и Байуотерса![20]– не на шутку разозлился капитан Сайс. – Интересно, а почему вы вдруг о них вспомнили? Потому что он тоже был моряком, а она, бедняжка, – неверной женой? – Еще пара таких замечаний, и я точно пошлю за адвокатом! – С вами трудно! – констатировал Аллейн, сохраняя спокойствие. – А вы можете дать нам одежду, в которой были вчера вечером? – Зачем она вам? – Ну, хотя бы для того, чтобы посмотреть, нет ли на ней крови Картаретта. – Что за чушь! – Так можете? – Она, черт побери, и сейчас на мне! – А вы не могли бы переодеться? Капитан Сайс устремил взгляд своих голубых, с красными прожилками, глаз куда-то за горизонт и ответил: – Как скажете. – Благодарю вас. Вижу, что на время приступа люмбаго вы превратили гостиную в спальню. Так, может, вы переоденетесь в халат и шлепанцы? Сайс так и сделал. От него попахивало виски, руки немного дрожали, но переоделся он с ловкостью бывалого моряка. Собрав снятые вещи в кучу, он перетянул их веревкой, завязал узел и передал Фоксу, который написал расписку. Сайс резким движением затянул пояс на халате. – Люмбаго больше не беспокоит? – участливо поинтересовался Аллейн. Сайс не ответил. – Почему бы вам все не рассказать? – предложил Аллейн. – Вы же сами отлично понимаете, что я все равно докопаюсь. Какого черта вы разыграли вчера приступ люмбаго? Из-за дамы? |