Книга Ловушка для психиатра, страница 89 – Дмитрий Ковальски

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ловушка для психиатра»

📃 Cтраница 89

– Я размышлял о том, что изменилось после второго послания, – признался Август, слегка тряхнув головой, чтобы прояснить мысли. – Первая картина словно отравила мой разум. Это было похоже на яд, который впитался в сознание, принося с собой видения и отчаяние. А вторая… Она будто бы противостояла этим ощущениям. Как противоядие.

– Вам стоит знать, – начал Тео, слегка откинувшись на спинку стула, – я пытался изучить эти картины. Но никакого эффекта они на меня не произвели. Никаких видений, ничего. Я даже перенёс все символы и знаки на один лист бумаги, тщательно их проанализировал. И опять – ничего. Неужели у вас есть нечто такое, чего нет у меня?

– Не знаю, – ответил Август, хотя в глубине души догадывался.

Вероятно, причиной была его нестабильная психика, подкреплённая уязвлённым самолюбием. С первого же дня пребывания здесь он ощущал себя чужим элементом в идеально выверенном механизме университетской жизни. Сейчас его окружала необычная компания: пожилая библиотекарша, которой, казалось, не чужда была материнская забота; старый друг, скрывающий за приветливой улыбкой нечто большее; и сам профессор Морео, чей холодный, выверенный тон и взгляд заставляли Августа сомневаться, верит ли тот его словам.

– Мы отменили все лекции, – произнёс Морео, не поднимая глаз от тарелки. – Студентам велено оставаться в своих комнатах. Начальник полиции отбыл в город, но обещал вернуться завтра вечером с подкреплением. Уверен, они перевернут весь университет, чтобы найти доказательства вашей вины.

Профессор Морео говорил спокойно, почти безэмоционально, орудуя ножом и вилкой. Он аккуратно разрезал кусочек гуся, положил его в рот, неторопливо пережевал, наслаждаясь вкусом, и запил глотком вина.

Август сидел, наблюдая за каждым движением профессора Морео. Едва заметный звук жевания, размеренные глотки вина – всё это напоминало медленный, убаюкивающий ритуал, и на его фоне желудок Августа громко заурчал. Он покраснел, но тетушка Бетти, как всегда, пришла на помощь:

– Подкрепитесь, доктор Морган! Что же вы стесняетесь? Еда для того и приготовлена, чтобы дарить силы. – Её тёплый, почти материнский тон чуть сбавил напряжение.

Август медленно потянулся за кусочком хлеба, но так и не смог откусить. В голове крутилась мысль, что пришло время сказать о главном.

– Есть ещё один студент, который видел картину, – произнёс он, избегая смотреть в глаза собеседникам.

Профессор Морео оторвал взгляд от тарелки.

– Вы уверены? – спросил он, нарочито спокойно.

– Да.

– Откуда вам это известно?

– Он сам мне сказал. Буквально недавно, – ответил Август, стараясь выглядеть уверенным, но в его голосе всё же звучала нотка напряжения.

– Что же побудило его рассказать вам?

– Ночные кошмары, – коротко ответил Август, обдумывая свои следующие слова.

Он сознательно умолчал о Каспаре и Элизабет. Не потому, что не доверял профессору, а потому, что не хотел, чтобы ребята попали в неприятности.

– Мне кажется, что скоро появится не один студент, который начнёт ссылаться на проклятие картины, – заметил Тео, поднимая бокал, но взгляд его оставался серьёзным. – Это может стать уловкой, чтобы избегать лекций или оправдывать странности в своём поведении.

– Вы думаете, кто-то в здравом уме станет лжесвидетельствовать о таком жутком факте? – резко возразил Август. – Три человека погибли, один получил тяжёлые ранения. Разве это тема для шуток?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь