Книга Венская партия, страница 76 – Иван Любенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Венская партия»

📃 Cтраница 76

— Нет, но говорят, что настоящая Сильфида.

— Вот! Прелестница и аристократка втрескалась в далеко не привлекательного русского чиновника? В данном случае я согласен с мнением Амелии Хирш, заявившей моим венским коллегам, что влюбиться в того рыжего и плешивого иностранца из соседней кабинки можно было только за большие деньги и при условии, что после него останется богатое наследство.

— Отношения покойного с баронессой — тайна и, возможно, ключ к понимаю событий, о которых я пока не осведомлён.

Инспектор велел официанту принести ещё два кофе и две граппы.

— Позвольте теперь мне угостить вас.

— Благодарю.

Осушив рюмку крепкого напитка, полицейский крякнул от удовольствия:

— До чего же хороша!

— Да, пребывание в Триесте открыло мне не только граппу, но и великолепные итальянские блюда. Хозяйка каждый день балует меня пиццей, лазаньей, жареными кабачками и разнообразными салатами. И мне всё нравится, несмотря на то что русская еда совсем иного вкуса и способа приготовления.

Франц Ковач пропустил мимо ушей хвалу итальянской кухне и, задумавшись, спросил:

— Когда вы собираетесь покинуть Фиуме?

— Если завтра утром мне выдадут тело Шидловского и я отправлю гроб в Триест, то после полудня уже уеду.

— А что, если вы отправитесь поздним вечером? Скажем, последним поездом?

— Можно и так. Главное, утром попасть на службу. А для чего мне задерживаться?

— Лет пять назад был у меня как-то напарничек, тоже инспектор, — Луиджи Ровелла. Он так близко подобрался к тёмным делишкам барона Риччи, что последнему светила дорога на каменоломни. Слух об этом дошёл и до самого контрабандиста, и он принялся одаривать полицейскую верхушку подношениями. А тут мой приятель выпил лишнего и устроил драку в одном из ресторанов. Начальство, узнав о потасовке, с радостью от него избавилось. Но Ровелла не отчаялся. Он собрал манатки и мотнул в столицу. Открыл там юридическую контору по судебным тяжбам. Составляет исковые заявления, прошения, ходатайства и жалобы. Но всё это лишь прикрытие. Главный заработок — тайные заказы на поиск доказательств супружеских измен. У него целая картотека светских и газетных сплетен. Адвокаты по бракоразводным делам пасутся у него с утра до вечера. Всем нужно грязное матримониальное бельё.Я поддерживаю с ним добрые отношения. Завтра утром пошлю Луиджи телеграмму, чтобы до семи пополудни он прислал мне адрес баронессы и написал, что ему о ней известно. К сожалению, больше ничем вам помочь не могу.

— Даже не знаю, как вас и благодарить, господин инспектор, — взмахнул руками Ардашев.

— А никак и не благодарите. Приходите завтра в участок к восьми. Напишите прошение о передачи вам тела господина Шидловского и отсутствии каких-либо претензий к полиции… А чего это вы опять назвали меня господином? — Он щёлкнул карманными часами, улыбнулся и добавил: — Уже половина одиннадцатого. Пора отдыхать. До завтра!

— Всего самого доброго!

Глава 19

Находка

I

Второе июля началось вполне прозаически. Клим попрощался с гостеприимной синьорой Фиорелли и её внучкой. В глазах Лауры блестели слёзы. За три дня она так привыкла к вежливому и симпатичному постояльцу, что ей не хотелось с ним расставаться.

Ардашев передал вдове на десять крон больше положенного, но та, не заметив его щедрости, всё тараторила, желая гостю счастливой дороги, здоровья, долголетия родителям, удачи в делах и добрых попутчиков в путешествиях.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь