Книга Тайна графа Одерли, страница 111 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 111

– Прислужья?

– Ну да, шаль на ней только была, хоть и холод собачий, но под шалью платье и передник повязан – не сняла видать, чтоб не мерзнуть. А Джонни на нее так рассердился, что кричать стал. Она вон ночлега просила, но денег не было, он и погнал ее. Во-о-от.

– Когда это было? – Сердце заколотилось в груди, желая выпрыгнуть.

– Да с пару дней назад.

– Ты знаешь, куда она пошла?

– Такого не знаю, но поздно пришла, а если и ночевать где у нас так, чтоб не увидел никто, – то только одно место есть.

– Какое?

– То старый курятник на краю села. Но мы туда не ходим – жутко там.

Я подняла обезумевший взгляд над лохматой головой, пытаясь побороть сковавший ужас.Фортуна, пожалуйста, помоги ей. Сбереги, молю тебя. Прошу.

– Как тебя зовут? – спросила я мальчика.

– Я Кензи!

– Слушай, Кензи. Дам пять фунтов, если проведешь к курятнику незамеченной через черный ход.

– Пять ф?!.

Я заткнула ему рот рукой, прерывая истошный вопль.

– Стой! Это еще не все! Ты перестанешь пить эль. – Голос сделала как можно более суровым. – От него на ладонях бородавки растут, ты знал?

– Не-е-ет, тетя, это все врете! Тогда б все село в бородавках ходило!

– Все равно перестанешь. За это тебе плачу. Лучше купишь одежды новой и хлеба, себя да друзей накормишь, но больше ни капли в рот брать не будешь. Понял? Найдешь ремесленника какого и пойдешь к нему подмастерьем.

– Э-э-эй, да кто ж возьмет-то меня? Все знают, что я подворовываю!

– А ты перестанешь. Клянешься всем, чем можно, что помогать честным трудом будешь и слово свое сдержишь. А ежели не найдется здесь ремесла, то денег хватит, чтоб в какую повозку сесть да до ближайшего города доехать. Там точно не пропадешь. А я к Рождеству ворочусь и проверю. Обещаешь?

– Обещаю, – сказал мальчик, глядя в пол.

– Хорошо, Кензи, помни, что ты дал слово, а слово мужчины стоит больше пяти фунтов. Веди.

Взяв деньги вперед, он повел меня через задний двор трактира, выходящий в зловонные переулки, за жилые дома и деревянные амбары, пока наконец ночное небо не разрезал косоватый, прохудившийся курятник. Из-за сгнившей древесины он не мог держаться лишь на ржавых гвоздях, поэтому ветер то и дело завывал в дырявых стенах. Даже призрачный плач Дарктон-Холла казался дружелюбнее этого могильного звука. Понимаю, почему даже беспризорники не хотят здесь ночлега искать.

Я поежилась, сбрасывая колючий испуг и холод.

– Все, тетя, дальше не пойду, уж простите.

– Хорошо. – Я присела на корточки рядом с Кензи. – Спасибо за помощь. Не забывай, что велела тебе сделать. И еще кое-что. Обо мне никому ни слова. Понял? Ни про какую добрую тетю не рассказывай – меня не было. Договорились?

– Конечно, как скажете! Все сделаю!

– Славно. Ну все, беги.

– Это самое… – Мальчик утер нос рукавом. – Спасибо.

Кензи бросился обратно в село, и только скрипящий под ногами снег прерывал зловещий свист морозного ветра.

Всего пять шагов. Всего пять. И мне вовсе не страшно.

Я оглядела покосившийся курятник еще раз и ощутила, как желудок поднялся к горлу. Мне стало дурно. Надо идти.

Пять.

Одежда прислужья.

Четыре.

Через лес в ночи сбежала.

Три.

Не болела она, боялась чего-то.

Два.

Пальцы легли на заледенелую ручку, пуская волну дрожи к самому сердцу. Затаив дыхание, я распахнула дверь.

Один.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь