Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
– В первой группе находятся три господина. Имена и внешность их тебе надо запомнить и пристально следить за их перемещениями и речью. Главное – это где они находились зимой четыре года назад. Твоя цель – подслушивать, переговорить с прислугой, достать нужную информацию и незамедлительно передать ее нам. Но будь осторожна. Поняла? – Поняла. – Фамилии этих господ… – Она подняла со стола бумаги и, разложив их на коленях, протянула мне лист. С него на меня смотрел кареглазый мужчина средних лет с причудливой залысиной прямо на макушке. – Лорд Бэрткли, под сорок лет, одевается как павлин, такого не упустишь. Более всего любит вкусно поесть, поэтому в обеденной зале и за чаем будет сидеть до последнего. Я кивнула. – Следующий, – приказала леди, и в моих руках оказался еще один джентльмен. – Сэр Калверт, повеса и пьяница. Проведет половину вечера в игорном зале, вторую половину – танцуя с молоденькими дебютантками под презрительные взгляды жены. Я позволила себе легонько хмыкнуть, рассматривая вытянутое лицо рыжеволосого юноши с выдающимся носом. – И еще. – Леди протянула следующий портрет. – Лорд Сеймур. – Сеймур? – Торопливый взор, полный замешательства, обратился к Аделаиде. – Да. Слышала где-то? Кажется, это одно из имен, что я назвала сэру Ридлу. – Нет, госпожа… Нет, точно не слышала. – Я уткнулась в лицо сероглазого мужчины. Он был хорош собой, светлые волосы убраны с лица по последней моде, лоб высок, а пухлые губы приподняты в улыбке. – Не обманывайся его внешностью, он тот еще хам. Его нельзя назвать джентльменом. – Что же он сделал? – Начнем с того, что именно он повинен в нападении на Генри осенью. Глаза мои, вспыхнув, взметнулись к красивому лицу леди Солсберри. – Как? – не удержалась я. – Лорд Сеймур нанес господину ту рану на груди? – Не он, но его люди. – Как… Как вы узнали? – Не твоего ума дело. Твоя задача – узнать, что он совершил или несовершил четыре года назад. – Кислый привкус ее унижений начинал царапать горло. Как было бы просто ее ненавидеть, не будь она девушкой столь прекрасной ликом, но печальной судьбы! – Где он будет коротать вечер – неизвестно, поэтому здесь рассчитывай на себя. – Поняла, госпожа. Позвольте спросить… – Не позволю. Дальше. – Она подняла со стола последний портрет и протянула его мне. Перейдем к единственному человеку, которого нужно любыми усилиями держать как можно дальше от Генри. Он был очень мил. Круглое лицо с пухлыми щеками, зеленые глаза скрыты за стеклами очков, а русые кудри взъерошены в беспорядке. Я могла бы представить его в лондонской библиотеке в поисках статей об открытиях Нового Света, но никак не в сводке леди Солсберри. Чем он это заслужил? – Лорд Уильям Глостер. Холост. Неуклюж. Благочестив. А потому будет подпирать колонны танцевального зала весь вечер, прежде чем удалиться в покои. Бедолага. – Госпожа, если его нужно держать подальше, зачем и вовсе приглашать?.. – рискнула спросить я, глядя на нее прямо. – Лорд Глостер – дальний кузен мисс Бэлл. Его нельзя не приглашать. Губы поджались сами собой, вспоминая, что уже через неделю господин, по моим предположениям, должен объявить о помолвке. На балу. При всех. – Повтори все, что услышала, – приказала Аделаида, вытягивая из пучины терзаний. Я аккуратно разложила на коленях рисунки в нужном порядке и повторила ей фамилии каждого джентльмена и места, где их можно будет найти. Единственной реакцией мне служил сухой кивок. |