Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
Яркие осколки сменяющих друг друга событий заставили позабыть даже о том, что экономка вдруг присмирела предо мной и госпожой теперь называет. Я подскочила с кровати, готовая сию же секунду бежать к Генри, но голова предательски пошла кругом. – Тише вы, ну что же! Ай, это ж надо было такую себе выбрать! Всю Англию бы объехал, а строптивее бы не нашел! – сощурилась Констанция, укладывая меня и поправляя подо мной подушки. – Прислугой были, так никакого слада, а ежели госпожой сделаетесь, ой и поплачем мы все у вас! – Миссис Клиффорд, погодите, послушайте же вы, погодите! – Я вцепилась в ее запястье. – Асим… Что с ним? Где Генри? Радж? О господи, Генри был ранен, он… – Госпожа. – Ледяной тон вкупе со строгим взглядом привели в чувство. – Успокойтесь, иначе никаких нервов на выздоровление не хватит. Я все расскажу, но только если вы обещаете поесть и спокойно меня выслушать. Недоверчиво глядя на нее, я все же кивнула и протянула руки к тарелке. Вернее, одну руку и один огромный ком бинтов, в который превратилась моя правая кисть. – Я помогу. – Взяв тарелку, Констанция зачерпнула ложку бульона. С губ сорвался легкий смешок. За ним еще один. И еще несколько, пока все они не зазвенели в унисон, заполняя покои Дарктон-Холла переливами смеха. Пережитые ужасы хлынули наружу нервным потоком. К моему удивлению, сморщенное лицо Констанции тоже растянулось в улыбке, и вся она преобразилась, сбросив с себя десяток лет. Став человечной. Я невольно залюбовалась. – Я, пожалуй, сама. Левая рука, к счастью, целая. Не без помощи я разместила тарелку на небольшом серебряном подносе и начала есть. – Что ж… – Она прогладила юбку черного платья. – Не буду томить, милорд жив и цел, но вот нога его… Уже лучше, он ходит, но… – Глубокий вдох покинул ее грудь. – Времени на восстановление потребуется больше, чем он предполагал. Он у нас любитель храбриться, должно быть, вы и сами успели это понять. Я кивнула, уплетая суп за обе щеки, и невольно вспомнила, как впервые увидела его раненым. – Господин Эртон тоже жив и цел, его ранение затягивается гораздо быстрее, доктор говорит, что пуля попала в плечо, в удачное место, если таковое может существовать для ранения. – Хвала Фортуне!– Что до Асима… – Глаза ее опустились в пол. – Мне жаль, госпожа. Ложка звякнула о дно пустой тарелки. – Нет, – помотала головой. – Нет, скажите, что он жив. Но она молчала. Из-за меня. Он был там из-за меня. Знакомая резь обожгла обратную сторону глаз, а затем боль дошла и до сердца. – Асим, – шепнула я, вспоминая хмурого индийца в черной шляпе. Мне не удалось узнать его близко, но достаточно для того, чтобы судить о нем как о человеке верном. Он привез и меня и тело Лоры в Дарктон-Холл. Он ругал меня за ложь и готовился сопроводить в Беркшир. Он приехал, чтобы вызволить меня из лап сэра Ридла… – Он был хорошим человеком, – голос Констанции дрогнул. – Как и Киран, и Динеш. Все они служили господину верой и правдой, так пусть Господь будет милостив к их душам. Она аккуратно забрала тарелку с подноса и поставила кружку с дымящимся чаем. Слеза, скатившаяся с подбородка, капнула в ароматный напиток. Тело содрогнулось. Теперь, когда у него были силы на горе, оно было готово раствориться в нем. В ушах засвистели пули, глаза сэра Ридла на красном лице загорелись так отчетливо, словно он был передо мной. |