Книга Тайна графа Одерли, страница 46 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 46

– А ну, хватит!

Звук резкого толчка и последующего за ним смеха заглушил мое сердцебиение.

– Пошли отсюда, не в себе ты совсем.

– Сама ты! Значит, со второго этажа над окном кто-то говорил!

– Да-да, расскажешь потом, каких секретов от призраков наслушалась…

Целую вечность я не могла заставить себя пошевелиться, скрючившись под столом, пока спина не взялась ноющей болью. Только тогда позволила выдохнуть и опустить глаза на листок, который все это время прижимала к груди.

Только попробуй оказаться бесполезной дрянью!

Тело, еще не отошедшее от тяжести стирки, было не в восторге от позы под столом, а потому я едва не расплакалась, поднимаясь на ноги.Все переживем, Луиза!– с этими мыслями я бегло переписала странные символы с расшифровкой на чистый лист. Лучше так, чем экономка пропажу заметит.Спрятав улику под платье, убрала остальные бумаги, несколько раз проверила, что заперла ящик. Как бы ни было велико желание оставить ключ себе, последствия были страшнее, потому вернула на место. Платье менять не стала, решив сослаться на отсутствие моего размера.

Да и Софи так спокойней будет.

Выходила из кабинета я на негнущихся ногах, но с благодарностью к Фортуне за спасение.

И мыслями о призраках, которые не сотрясали стены плачем уже несколько дней.

Неужто его сиятельство их с собой возит?..

Глава 9

Хозяин вернулся. И не один.

– Доктора! Доктора! Живо за доктором пошли, Констанция!

Голос Ричарда сокрушался громом среди полуденной тишины поместья, пока оскалившаяся экономка носилась раненым зверем.

– Воды! Тряпок! Сменную одежду хозяину подготовьте! Ну, чего уставились?!

Слуги суматошно бегали с тазами и тряпьем, сотрясая полы, а я, оцепенев, приросла к месту. Что случилось?..

– Джесс, воды питьевой, живо! – прикрикнула экономка, не разжимая зубов.

Доктора? Графу плохо? Он ранен? Не должен был вернуться так рано… Да что стряслось?!

Сдавленной груди стало жарко и тесно. Прижимая к ней графин чистой воды, я шагнула в покои хозяина, которого двое мужчин подводили к ложу.

– Ты совсем спятил? Ричард! А ну, отпусти, я что, по-твоему, стоять не могу?!

Дворецкий мигом послушался, отойдя от графа, а вот Ричард продолжал придерживать друга за плечо:

– Замолчи, упрямый болван, ты ранен! Констанция, где доктор?!

– Это царапина, дубина, а ну, пусти!

Резко скинув с себя руку, Генри Одерли поморщился.

Я увидела, как распускается на белоснежной рубашке кровавое пятно. Во рту пересохло.

– Милорд… – Испуганный шепот сорвался с губ. Холодная дрожь прокатилась от макушки до щиколоток, пальцы крепче сжали стекло графина.

Генри…

Он раздраженно опустился на кресло подле окна, а я, повинуясь лишь смутным предположениям, действовала в тумане страха – протянула графу бокал, что тот с жадностью выпил в один глоток. Отворила окно нараспашку и вновь предложила воды.

– Устроили цирк, – гневно выпалил он, отставляя бокал. Тоненькая струйка воды стекала с его подбородка. – Констанция, не надо доктора, не слушайте этого жалобщика.

– Это я жалобщик? Я?! – Ричард приблизился к нему в два разъяренных шага. – Это безрассудство, Генри! Ты ранен!

– Это царапина.

– Кровь не останавливается!

– Остановится.

– Как зашьют, так и остановится! Констанция, где доктор, дьявол его дери?!

– В пути, милорд.

– Ричард, что за черт? Ты ведь с дамой говоришь, где твои манеры?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь