Книга Тайна графа Одерли, страница 84 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 84

Это не объясняет слуг без языка, уничтоженный портрет, сбежавшую служанку и трех смуглых убийц, что я видела своими глазами.

Легким движением, будто делал это тысячу раз, Генри Одерли закинул мушкет на плечо и прицелился.

Ты что-то скрываешь, Жестокий Граф. И я это отыщу.

Оглушающий выстрел порвал небо, и темнеющий на горизонте фазан камнем рухнул вниз.

Псы бросились к добыче, исчезнув в зарослях дикой травы. На шум поднялось еще несколько птиц – они нашли погибель под пулями Аделаиды и лорда Бэлла, который оказался довольно метким стрелком для своего почтенного возраста.

Ощутив острое покалывание в груди, я отвернулась от сцены убийства. Ричард, чье лицо исказила гримаса отвращения, разделил мою неприязнь и придержал лошадь, когда другие пустились вскачь. Я тоже не желала следовать за господами, но роскоши отказаться у меня не было. Пришлось оставить Ричарда – Раджа – позади и направить Грома следом.

Конь действительно был пугливым, как и сказал Джек. Отскакивал от выстрелов, нехотя перешагивал высокие коренья и пни, всем своим видом показывал надменное негодование, будто не для подобных лесов его натаскивали.

– Потерпи, малыш, еще недолго. Мне тоже здесь не нравится, – шепнула я ему на ухо, склонившись над бархатистой шеей.

Быть прислугой на охоте – занятие для искушенных любителей, совсем не похожее на веселые прогулки с сестрой. То и дело я подносила господам воду, перевязывала лапки убитым птицам, держала сумы с порохом или патронами, подносила платки или нож, которые затем возвращались мне окровавленными. Генри более не сделал ни единого выстрела, предоставляя возможность гостям забрать добычу со своих угодий. Больше всего стреляла леди Аделаида – без колебаний она выпускала из «Браун Бесс» пули одну за другой, а вот мисс Бэлл после первой же попытки едва не упала с коня, потеряв равновесие от отдачи оружия.

– Последний, – скомандовал Генри, когда в воздух поднялась испуганная птица.

Гром, кажется, тоже испугался – переминался с ноги на ногу, уши его дергались на любой лай или свист манка, и он то и дело пытался повернуть назад, не обращая внимания на мои просьбы.

– Леди Солсберри, окажете честь? – обратился Генри к подруге, предлагая забрать птицу. Она уклончиво посмотрела на своего горе-мужа.

– Mon cher, быть может, вы хотите сделать последний выстрел?

Польщенный вниманием молодой жены, старик будто бы очнулся. Приосанился, пригладил двумя пальцами усы и, кряхтя, прицелился. Я приблизилась к лорду Солсберри с флягой воды, опасаясь, что после выстрела тот вновь закашляется. Гром подо мной напрягся.

Старик закрыл глаз, накрывая курок толстым пальцем. Дыхание его было грузным.

Я отворила флягу, услышав его хрипы даже сквозь шелест взлетевшей птицы. Он сделал глубокий вдох. Направил дуло на фазана. Слегка придавил курок. Зашелся удушающим кашлем. И сделал выстрел.

Выстрел, что с упавшего мушкета пришелся прямо под ноги моему коню.

* * *

В следующий же миг жеребец взревел, мне показалось, что я уже лечу вниз, но нет – Гром вскочил на дыбы, и я с судорогой в руках вцепилась в седло. Сердце замерло. Голова опустела. Остался только леденящий душу страх.

Как только копыта коснулись земли, конь пустился рысью вперед, не разбирая дороги, развивая немыслимую скорость. Вместе с ним и сердце мое очнулось, за считаные мгновения набирая темп.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь